台(闽南)语为什么离普通话这么远?

如题所述

第1个回答  2022-11-16
分类: 地区 >> 台湾
问题描述:

在我国上百种汉语方言中,为什么台湾的台(闽南)语和我国的普通话,在发音上会相差这么远?有时让人感觉好像就是一个独立的语言,跟现代汉语撤不上一点儿关系。请问这到底是怎么回事?

本人研究汉语方言多年,发现在中国七大方言中,仅有台(闽南)语几乎面目全非,它与现代汉语好像一点关系都找不到。像粤语、赣语等其他方言,怎么说与普通话也有点相似之处,撤得上点关系。

解析:

我是台湾人...

台语是什么时候夹杂大量日文字阿

为什么大陆人总是这样说呢?

每种语言或多或少都有一点点外来语

就像普通话里面有「麦克风」

那难道普通话里面就夹杂了大量的英文吗?

而且真要说离古汉语最远的我看是北京话吧

北京作为历代发展快速之地

语言也随著变化快速

反而闽南之地处偏僻

语言保存了大量的汉朝汉唐朝的古音

唐诗很多字你用北京话念是不押韵的

要用闽南话念才能了解原音

从说文解字里很多的解说字音

我们就可以了解到了

(例如「某字发音为XX切音」你用北京话念绝对失准

用闽南话却吻合)

而且就跟楼上说的一样

台湾话跟厦门话根本一样

如果只因为你听不懂就说「台湾话都是日文」

那厦门话又要怎么解释

不会厦门话也是参杂一堆日文吧?