22问答网
所有问题
哪位法语高手能帮个忙?
大学生活感悟 翻译成法语
举报该问题
推荐答案 2008-02-26
''la réflexion de la vie universitaire''很接近但不正确,应该是“la réflexion sur la vie universitaire''. 因为如果用de就变成是”大学生活“在感悟,而不是”对大学生活的感悟“,区别还是很大的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://22.wendadaohang.com/zd/IXTIhCIT.html
其他回答
第1个回答 2008-02-26
la réflexion de la vie universitaire
第2个回答 2008-02-26
ma vie a l'unversite
第3个回答 2008-02-26
Vie universitaire sentiment
相似回答
法语
会的,
帮个忙
。。。谢谢
答:
4.j'en ai trois
。本来是j'ai trois de freres,语法没错,但是不这样说,这句要用代词en。
会
法语
的
帮个忙
答:
两个都可以
。不过如果是想表达我不后悔,用Pas de regrets. 这句还可以用于回答问句。感觉san regret 主要是用于寄希望于未来不要后悔, 比如 je voudrais une vie sans regret pas de regrets 是用于到目前为止已经发生的,我不后悔,我没有什么后悔的。
大家正在搜
能不能帮个忙
你能给我帮个忙吗
喧个关帮个忙
那个谁请你帮个忙
法语和德语
法语动词变位
法语和英语
帮个忙呗
帮个忙吧