"be annoyed with"表示对某人感到烦恼或恼怒。而"be annoyed at"表示对某件事情感到烦恼或恼怒。它们在释义、用法、使用环境、影响范围和形象上存在一些区别,具体内容如下所示。
概述:
1. 释义区别:
"Be annoyed with"意味着对某人感到烦恼、不满或不快,并且通常与某人相关。
"Be annoyed at"意味着对某事感到烦恼、不满或不快,并且通常与某事情相关,而不仅仅是与某人有关。
例句:
I am annoyed with my brother for always borrowing my things without asking.
(我对我弟弟总是未经允许就借我的东西感到烦恼。)
She was annoyed at the late arrival of the train.
(她对火车的迟到感到恼火。)
2. 用法区别:
"Be annoyed with"通常后接名词或代词作宾语,表示针对某人或某人的行为感到烦恼。
"Be annoyed at"后面通常接名词、代词或动名词,表示对某个具体事物或情况感到烦恼。
例句:
He is annoyed with his friend's constant complaining.
(他对他朋友不停抱怨感到烦恼。)
She was annoyed at the noise coming from the construction site.
(她对建筑工地传来的噪音感到恼火。)
3. 使用环境区别:
"Be annoyed with"常用于个人关系或亲密关系中,表示对某人的行为或态度不满。
"Be annoyed at"更常见于客观情况、具体事件或公共场合中的怨念和烦恼。
例句:
The teacher is annoyed with his students' lack of attention in class.
(老师对学生上课时缺乏注意力感到烦恼。)
I am annoyed at the constant traffic jams during rush hour.
(我对高峰期不断发生的交通堵塞感到恼火。)
4. 影响范围区别:
"Be annoyed with"强调情绪主导,更多地反映个体内心中的烦恼。
"Be annoyed at"则指向外界因素引起的烦恼,更多侧重于特定事件或情况。
例句:
He is annoyed with the constant interruptions while trying to work.
(他试图工作时不断被打断让他很烦恼。)
She was annoyed at the poor customer service she received at the restaurant.
(她对餐厅提供的差劲客户服务感到恼火。)
5. 形象区别:
"Be annoyed with"常被解释为一种较为私人的情感,带有更多的抱怨或反感的情绪。
"Be annoyed at"则更倾向于描述因某个特定触发事件而引起的愤怒、恼怒或不满的情绪。
例句:
He is annoyed with his sister's constant nagging.
(他对姐姐无休止的唠叨感到烦恼。)
She was annoyed at the unfair treatment she received from her boss.
(她对老板给予她的不公平待遇感到恼火。)