破阵子表达了诗人怎样的思想感情?

如题所述

《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》是宋代词人辛弃疾的作品。整首词抒发了作者想要杀敌报国、建功立业却已年老体迈,壮志未酬、心中愤懑不平的思想感情。

原词:

破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》宋代:辛弃疾

醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。

马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!

释义:

醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。这是秋天在战场上阅兵。战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。可怜已成了白发人!

扩展资料:

辛弃疾21岁时,就在家乡历城(今山东济南)参加了抗金起义。起义失败后,他回到南宋,当过许多地方的长官。后来,他长期不得任用,闲居近二十年。公元1188年,辛弃疾与陈亮在铅山瓢泉会见,即第二次“鹅湖之会”。此词当作于这次会见分别之后。

此词通过对作者早年抗金部队豪壮的阵容和气概以及自己沙场生涯的追忆,表达了作者杀敌报国、收复失地的理想,抒发了壮志难酬、英雄迟暮的悲愤心情;通过创造雄奇的意境,生动地描绘出一位披肝沥胆、忠一不二、勇往直前的将军形象。

全词在结构上打破成规,前九句为一意,末一句另为一意,以末一句否定前九句,前九句写得酣恣淋漓,正为加重末五字失望之情,这种艺术手法体现了辛词的豪放风格和独创精神。

参考资料来源:百度百科——破阵子·为陈同甫赋壮词以寄

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-08-10
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》
——宋·辛弃疾
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。(眷恋疆场与“夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。”异曲同工)八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。(用视觉、听觉写军中豪迈的生活)马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。(比喻,写激烈的战斗生活)了却君王天下事,赢得生前身后名。(表现忠君报国的爱国情怀和远大抱负)可怜白发生!(表现壮志难酬报国无门的苦闷)
【认识诗人】 辛弃疾,南宋爱国词人。一生坚决主张抗金,其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤等,属豪放派,与苏轼并称为“苏辛”。
【了解背景】《破阵子》是一首自抒英雄情怀并用以激励友人的壮词。南渡近三十年,辛弃疾梦寐以求的就是渴望能指挥百万雄师,驰骋疆场,为国建立功业。然而他的美好夙愿,直到两鬓斑白,也没能实现。他寄给陈亮的这首词,正是表达了这种复杂的思想感情。
【诗中言志】既表达了作者忠君报国的爱国情怀和建功立业远大抱负也表达了壮志难酬报国无门的苦闷
【名句赏析】“醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场点秋兵。”这是词中回忆往昔军中生活的名句。首句有两物──“灯”与“剑”,有两个动作──“挑”与“看”,而总冠以“醉里”二字。剑是英雄立功沙场的武器,此时“醉里挑灯”这一“看”,显示出词人在刀光剑影中抗金杀敌的愿望是多么迫切啊。“梦回吹角连营”醉中入梦,梦醒犹觉连营号角声声在耳。 “八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声”两句,从视觉、听觉两方面着笔,写奏乐啖肉的军营生活,有力地烘托出一种豪迈热烈的气氛。结句一个 “沙场秋点兵!”写得肃穆威严,展现出一位豪气满怀,军威赫赫的场面。
壮志难酬 辛弃疾 可怜白发生!
范仲淹 人不寐,将军白发征夫泪。本回答被提问者采纳
第2个回答  2015-06-10
  1、《破阵子》是一个词牌名,这个词排名写的最有激情的当属辛弃疾的词;
  2、原词奉上:
  破阵子

为陈同父赋壮语以寄

辛弃疾

醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。 马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!
  3、回答你的问题:
  通过梦境回忆少年时驰骋沙场,表达词人完成统一大业的崇高理想,杀敌立功的雄心和报国之志;以及壮志难酬而身先老的忧愤与叹息。
  4、深入分析:
  前九句写的酣恣淋漓,正为加重末五字失望之情。这样的结构不但宋词中少有,在古代诗文中也很少见。这种艺术手法也正表现了辛词的豪放风格和他的独创精神。但是辛弃疾运用这样的艺术手法,不是故意卖弄技巧、追求新奇,这种表达手法正密切结合他的生活感情、政治遭遇。由于他的恢复大志难以实现,心头百感喷薄而出,便自然打破了形式上的常规,这决不是一般只讲究文学形式的作家所能做到的
第3个回答  推荐于2018-02-24
表达了作者报国壮志难酬,自由无限感慨与悲愤,令人扼腕浩叹,催人潸然泪下。本回答被网友采纳
第4个回答  2021-01-30
酔って明かりを选んで剣を见て、梦は角を吹いて连営します。八百里の分配下は炙り、五十弦は外の音を响かせ、砂场は秋に兵を点す。马作卢はとても速く、弓は霹雳の弦のように惊いています。君王天下のことを果たし、生前の名を後にした。可哀相白発生!