李璟 浣溪纱的翻译

要整篇翻译 详细 诗意

译文

卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。

信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。

原诗如下

摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩

五代:李璟

手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。

青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。

扩展资料

创作背景

李璟因受到后周威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主。即位后开始大规模对外用兵,消灭楚、闽二国。他在位时,南唐疆土最大。不过李璟奢侈无度,导致政治腐败,国力下降。李璟好读书,多才艺。常与宠臣韩熙载、冯延巳等饮宴赋诗。

鸡塞,鸡麓塞,古塞名。在今内蒙古磴口西北哈隆格乃峡谷口,是古代贯通阴山南北的交通要冲,汉代筑城塞于此。西汉武帝时,为统治北方边疆地区,在此置朔方郡,辖今内蒙古河套西北及后套地区。彻,大曲中的最后一遍。吹彻,吹完最后一段。

他的词,感情真挚,风格清新,语言不事雕琢,“小楼吹彻玉笙寒”是流芳千古的名句。961年逝,时年47岁。庙号元宗,谥号明道崇德文宣孝皇帝。

《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》是五代十国时期南唐中主李璟的作品。此词借抒写男女之间的怅恨来表达作者的愁恨与感慨。上片写重楼春恨,落花无主;下片进一层写愁肠百结,固不可解。

有人认为这首词非一般的对景抒情之作,可能是在南唐受后周严重威胁的情况下,李璟借小词寄托其彷徨无措的心情。全词语言雅洁,感慨深沉。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-21
  上阕写重楼春恨,落花无主:
  “手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。”手轻轻地把珍珠门帘卷起,挂在玉钩上,依靠在门边看着外面的春景,心中的怨气依旧象从前一样笼罩着整座高楼。
  “风里落花谁是主?思悠悠!”风中的落花显得那么的柔弱,随风飘零,身不由己,眼前的暮春景象触发我思绪缥缈,闲愁点点。

  下阙进一步写愁肠百结,思绪悠悠:
  “青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。”青鸟无法传递远方思念的人儿的一点儿消息,那绵绵的春雨中绽开的丁香花蕾可是一团团结成的愁怨?
  “回首绿波三楚暮,接天流。”回首瞭望,但见浩浩江水,从三峡奔腾而下,苍茫的暮色笼罩着西接天际的碧涛,长空万里,水天一色。本回答被网友采纳
第2个回答  2013-09-21
  菡萏香消翠叶残,西风愁起碧波间。还与容光共憔悴,不堪看。   莲花的芳香已经消失,翠绿的荷叶也已凋残,萧索的秋风夹满愁绪吹起从碧兰的水波之间。它们还跟容颜一起憔悴,令人不堪细看。   细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。簌簌珠泪多少恨,倚阑干。   在细雨霏霏的梦中醒来觉得鸡塞荒凉偏远,小楼上已吹完玉箫,显得寂静而又冷寒。不禁流下簌簌的泪珠深含愁恨,她独自倚靠栏杆。www. f a i n f o . c o m 圣 言 学堂 本文来自: 圣言学堂 http://www.fainfo.com/