【有的人做,有的人不做】翻译成日语这样翻行不行 ある人はことをしますが、ある人はことをしません。

如题所述

……不行。
我没看见你的前文,判断不出句子衔接即时态,所以我只能说笼统地讲,我会这麼翻译:
している人もいれば、していない人もいる。追问

上面那个为什么不行,是语法不对还是什么

追答

不是语法不对,而是表达不当,不正宗,不地道。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-12-07
「ある人、ある人はしないで」と
第2个回答  推荐于2016-03-19
ある人はことをしますが、ある人はことをしません

有些人做的事情,但它不会使一个人可以追答

上面那个人的意思是:
している人もいれば、していない人もいる

有些人说是,也有人说不是

ある人はこれらの事が完成し、ある人はこれらの事をしたくない

这样翻译应该会好点

追问

ある人はことをしますが、ある人はことをしません
为什么不能翻译成 有的人做事,有的人不做事呢

追答

追问

上面的句话的翻译

本回答被提问者采纳
大家正在搜