第1个回答 2012-05-21
Sword In the Stone 石中剑
“然后,预言之日到
为了选出国王,国王召集了国内的领主和骑士
大家都猜想,既然是要选出最优秀的人当王,那就一定是马上战斗吧
可是,在集合地点只准备了一把插在石头里的剑而已
剑柄上有着黄金的铭文
"将这把剑从岩石中拔出的人,就应当成为不列巅之王---"
有许多骑士照着这铭文,抓住了这把剑
但是没有人拔的出来,于是骑士们就照原先准备好的,开始以马上战斗选定国王
那时少女还只是骑士候补,没有马上战斗的资格
少女走近了四周无人的岩石,毫不犹豫地朝剑柄伸手
剑就像理所当然一般被拔出,周围被光芒所包围” --摘自Fate线第十一日
不列颠之王身份的象征。剑身上有这样的铭文:凡能自石台上拔出此剑者,即为英格兰的天命之王(原文:“Whoso pulleth out this sword from this stone and anvil is duly born King of all England”)。
虽然在很多地方石中剑和Excalibur被混为一谈,但在fate中清楚地显示两者并不是同一件物品:由士郎投影出来的是“石中剑”,而Saber所持的则是Excalibur。 事实上也的确是不同。石中剑是选定王所用的“天命之剑”,虽然在fate中很强大的样子可以一瞬间杀死身为Berserker的海格力斯7次,但实际上它只是作为象征王权的圣剑。从另一个角度说,剑身上过于繁复而华丽的纹饰也不符合作战需要,所以它的作用更在表明权利和地位。再说石中剑本身就是梅林trick(诡计)也说不定……
Excalibur and Avalon 誓约胜利之剑和理想乡
这里使用了Fate中的译名,当然Excalibur本身并没有明确的字面含义。传说亚瑟王是通过梅林的指引,从湖之仙女Vivien那里得到这把圣剑,拥有它亚瑟王就能战无不胜。Excalibur的鞘并不叫Avalon,它作为Excalibur的一部分并没有其它的名字。据说只要佩着鞘,亚瑟王就不会流血也不会受伤。
至于Avalon,倒是的确可以称作“理想乡”,是亚瑟王在卡姆兰之战受到致命伤后前往的秘境。Avalon字面意思为“苹果岛”,有些资料中也译为“飞龙谷”,也许因为传说亚瑟王最终葬在那里的缘故。