爱米莉狄更生的诗在哪里找

如题所述

Dream

old fast to dreams 紧紧抓住梦想
For if dreams die 因为梦想若是死亡
Life is a broken-winged bird 生命就像折翅的鸟儿
That cannot fly 再也不能飞翔
Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想
For when dreams die 因为梦想一旦死亡
Life is a barren fiel 生活就像荒芜的田野
Frozen with snow 雪覆冰封,万物不得生长

I shot an arrow into the air 我向天空射出一支箭
It fell to earth, I knew not where 它落在地上,不知在何方
For, so swifty it flew,the sight 因为它飞得那么迅疾
Could not follow it in its flight 眼力跟不上它的飞翔
I breathed a song into the air 我向空中唱出一支歌
It fell to earth,I knew not where 它落在地上,不知在何方
For who has sight so keen and strong 因为谁的眼力那么尖,那么强
That it can follow the flight of song 可以跟得上歌声的飞扬?
Long,long afterwards,in an oak 很久很久以后,在一棵橡树上
I found the arrow, still unbroke 我找到那支箭,还没有折断
And the song, from beginning to end 而那首歌,从头到尾
I found again in the heart of a friend 我也发现藏在一个朋友的心中

If I can't stop one heart from breaking 假如我能使一颗心免于破碎
I shall not live in vain 我便没有白活一场
If I can ease one life the aching 假如我能消除一个人的痛苦
Or cool one pain 或者平息一个人的悲伤
Or help one fainting robin 或者帮助一只昏迷的小鸟
Unto his nest agani 重新回到它的巢中
I shall not live in vain 我便没有虚度此生

You're my bread when I'm hungry 你是我饥饿时的食粮
You're my shelter from the trouble winds 你是我免遭风暴袭击的避风港
You're my anchor in life's ocean 你是我的船锚,在生活的海洋
But,most of all, you're my best friend 但最重要的是你那知已衷肠
When I need hope and inspiration 每逢我需要激励和希望
You're always strong when I'm tired and weak我精疲力竭,虚弱异常 而你却总是那么坚强
I could still search this whole world over 即使我搜遍这大千个世界
You'll still be everything that I need 你仍然是我所需要的一切

Who has seen the wind 有谁见过风
Neithei I nor you 不是我也不是你
But when the leaves hang trembling 一旦树摇叶婆娑
The wind is passing through 顿感飘然风乍起
Who has seen the wind 有谁见过风
Neither you nor I 不是你也不是我
But when the tree bow down their head 但当林木低头时
The wind is passing 便是一阵风吹过
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-12-03
old fast to dreams 紧紧抓住梦想
For if dreams die 因为梦想若是死亡
Life is a broken-winged bird 生命就像折翅的鸟儿
That cannot fly 再也不能飞翔
Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想
For when dreams die 因为梦想一旦死亡
Life is a barren fiel 生活就像荒芜的田野
Frozen with snow 雪覆冰封,万物不得生长

I shot an arrow into the air 我向天空射出一支箭
It fell to earth, I knew not where 它落在地上,不知在何方
For, so swifty it flew,the sight 因为它飞得那么迅疾
Could not follow it in its flight 眼力跟不上它的飞翔
I breathed a song into the air 我向空中唱出一支歌
It fell to earth,I knew not where 它落在地上,不知在何方
For who has sight so keen and strong 因为谁的眼力那么尖,那么强
That it can follow the flight of song 可以跟得上歌声的飞扬?
Long,long afterwards,in an oak 很久很久以后,在一棵橡树上
I found the arrow, still unbroke 我找到那支箭,还没有折断
And the song, from beginning to end 而那首歌,从头到尾
I found again in the heart of a friend 我也发现藏在一个朋友的心中

If I can't stop one heart from breaking 假如我能使一颗心免于破碎
I shall not live in vain 我便没有白活一场
If I can ease one life the aching 假如我能消除一个人的痛苦
Or cool one pain 或者平息一个人的悲伤
Or help one fainting robin 或者帮助一只昏迷的小鸟
Unto his nest agani 重新回到它的巢中
I shall not live in vain 我便没有虚度此生

You're my bread when I'm hungry 你是我饥饿时的食粮
You're my shelter from the trouble winds 你是我免遭风暴袭击的避风港
You're my anchor in life's ocean 你是我的船锚,在生活的海洋
But,most of all, you're my best friend 但最重要的是你那知已衷肠
When I need hope and inspiration 每逢我需要激励和希望
You're always strong when I'm tired and weak我精疲力竭,虚弱异常 而你却总是那么坚强
I could still search this whole world over 即使我搜遍这大千个世界
You'll still be everything that I need 你仍然是我所需要的一切

Who has seen the wind 有谁见过风
Neithei I nor you 不是我也不是你
But when the leaves hang trembling 一旦树摇叶婆娑
The wind is passing through 顿感飘然风乍起
Who has seen the wind 有谁见过风
Neither you nor I 不是你也不是我
But when the tree bow down their head 但当林木低头时
The wind is passing 便是一阵风吹过