22问答网
所有问题
肖申克的救赎那个出版社的翻译好
如题所述
举报该问题
推荐答案 2023-07-19
《肖申克的救赎》有很多出版社进行了翻译,其中不同的出版社可能会采用不同的翻译版本和语言风格。选择哪个出版社的翻译版本最好,取决于个人喜好和需求。
以下是几个可能会被认为较好的翻译版本:
1. 北京联合出版社,译者李晓曦,版次2018年7月1日。
2. 北方妇女儿童出版社,译者胡冰,版次2016年7月。
3. 中国画报出版社,译者于海江、孙晓丽,版次2013年6月1日。
总的来说,选择哪个出版社的翻译版本最好,取决于个人的阅读需求和口味。建议根据自己的喜好和需求进行选择。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://22.wendadaohang.com/zd/IhhS0TCTf0C02T26f2.html
其他回答
第1个回答 2022-11-26
肖申克的救赎人民文学出版社译者:施寄青2006-07出版社的翻译好。20世纪40年代末,小有成就的青年银行家安迪因涉嫌杀害妻子及她的情人而锒铛入狱。在这座名为肖申克的监狱内,希望似乎虚无缥缈,终身监禁的惩罚无疑注定了安迪接下来灰暗绝望的人生。未过多久,安迪尝试接近囚犯中颇有声望的瑞德,请求对方帮自己搞来小锤子。以此为契机,二人逐渐熟稔,安迪也仿佛在鱼龙混杂、罪恶横生、黑白混淆的牢狱中找到属于自己的求生之道。
相似回答
肖申克的救赎买哪个
版本
答:
题主是否想询问“肖申克的救赎买哪个版本翻译的好”?
王维国翻译版本
。关于《肖生克的救赎》译本,王维国翻译的版本更忠实于原文的翻译,也会更无线接近原文的意境,可以感受到原文的那种文采,在众多的译本中,王维国的翻译的版本也是评价最高的一个。
《
肖申克的救赎
》这本书有四个版本,有谁知道哪个版本
答:
人民文学出版社
译者: 马爱农 2016-01 人民文学出版社 译者: 施寄青 2009-10
大家正在搜
肖申克的救赎哪个出版社的好
肖申克的救赎出版社及出版日期
肖申克的救赎上海文艺出版社
肖申克的救赎翻译版本
肖申克的救赎出版处
肖申克的救赎有几个版本
肖申克的救赎英文翻译
肖申克的救赎台湾翻译
肖申克的救赎这本书