日语禁忌语

如题所述

第1个回答  2022-06-08
「そのうち分かるよ」

之后你就会明白的。

大家觉得这句话说出来后他人会有什么反应呢?

“现在跟你说你也不懂吧”“跟你说太麻烦了”,听者会觉得你懒得向TA解释,没有尊重TA。估计会有转头就走的想法吧。

02

「解釈の违いだよ」

说得不太一样啊。

或许大家觉得这句话没什么讽刺意为或其他意思啊,怎么就不能说了呢?

在日语中,这句话有暗指对方想法奇怪的意思,所以还是避免使用吧。

03

「そんなことも知らないの?常识だよ」/「そんなこと言ったら人に笑われるよ」

你连这都不知道?这是常识吧。/你要说出来的话,会被别人笑的。

即使在中文中,这些话说出来也会招人烦的。很明显,这是鄙视、小看对方的说法。说这话的人估计不知道,自己已经被讨厌了。

04

「 君のこと、みんなそう言ってるよ」

大家都这么说你的。

老实说,这样说的人其实内心也是这样想的吧,东经日语http://tokei.cn/只是害怕对方知道自己这样的想法,所以将过错都推到「みんな/大家」的身上。

算是比较懦弱的说法。

05

「そんなこと言った覚えはないよ」

我不记得我说过这样的话。

一般上采取这样说法的人是为了逃避责任。有时候也许是对方记错了,为了解开误会,还是和对方说清楚比较好。

06

「他にすることがあるだろう、暇なんだね」

还有其他要做的事情吧,你咋这么闲呢。

如果是工作中的话还情有可原,但即便如此,说出这样的话,对方心里一定会非常难受。在私下也这样说的人,需要注意一下,因为真的会被对方讨厌。

07

「それは理想论だよ」

你说太过理想了。

基本意思等同于“你说的不可能做到”,直接否定对方所提意见。从侧面来看,这也是给自己找借口。