第1个回答 推荐于2017-09-07
初学时都会觉得困惑的,你问得很好哦~
因为那明明就是TA行,怎么读DA呢?但听起来就像是DA。
我觉得可以把它理解成我们中文的“他”(ta)和“搭”(da)的偏中间那个音,既不会太送气也不会太闭气,可能是因为我们中国人把这两个音分得太清了以致于我们有这种迷惑的。这听起来好像很抽象但实际上你听多讲多了以后就会习惯了,就像学「ふ」的读音一样,只会在初学时觉得困难的。
日本人在这两个音上不会觉得迷惑的,就像他们在用「は」和「が」时不会出什么问题一样,很自然地就能分别开来但偏偏自己都说不出个为什么来,我说的是一般人不是语言学者。
还有一个我发现的日语发音规律是,都是闭着气来发音的,从喉咙和鼻子发出音来的感觉,这可能就是我们听「た」和「だ」都差不多的原因吧~
(不好意思唠唠叨叨说太多了。。。)本回答被提问者采纳
第2个回答 2009-01-30
都不送气,发た时声带在爆破后才振动,而发だ时声带在爆破之前就振动。
权威答案。
第3个回答 2018-06-13
因为前面是清音的平假名(念ta)而后面是浊音的平假名(念da)当然不一样辣,就像次和斥肯定不一样啊
第4个回答 2009-01-28
来吧,又是一个纠结于送气音和不送气音的孩子
日本人的确会把TA行和DA行的音发得很混淆,但いただく这样的词他们还是会分清TA和DA的,即使再微妙,还是有区别的
至于哪个音送不送气,原谅我吧,我学的时候没有纠结过这个问题
还是要你自己多听多念来感觉了
但就算再接近,它们还是TA和DA
就像KA做接尾词时听起来像GA一样,其实还是和真正的GA是有区别的
其实对发音别太纠结了……