请教日语问题 在文章看到「感叹せずにはおれなかった」请问せずにはおれない是什么用法 表达什么意思呢?

おらない原型おる,是“居る”还是“折る”呢 本意是无法控制之类的意思吗
如图最左边一行

おる是いる(居る)的文言用法,おる的可能性为おれる、いる的可能性为いられる。
せずにはおれない其实等同于N2语法...ずにはいられない
动ない形+ずにはいられない/ないではいられない
する-せずにはいられない/しないではいられない
表示迫切的心情,“不得不…”,“不能不…”
注意:表示控制不住做某事的心情、或如果不做某事心里会很不舒服。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-12-23
给我看看原文吧,没听过有这语法追问

最左边一行。看到过せずにはいられない或者せずにはおかない,可能和前者类似吧

追答

我问问吧,还真的不太清楚意思

好吧,这真是知识盲区呢

的确和ずなはいられない一样

ずには...

第2个回答  2019-12-25
我不得不感叹
aqui te amo。追答

没有别的办法,不得不
aqui te amo。