第1个回答 2013-04-20
【なんつって】,同义语有【なんちゃって】【 …とか言ってみる】
由「……なんて言っちゃって」变化而来的俗语,
表示前言只是一个玩笑【ほんの冗谈(でした)】,
一般用在玩笑话的后面。【なんちゃって】直译一点就是“看我都说啥了~XD”
句里的つっ和【なんつーか】的【つー】一样,都是【という】的缩略
第2个回答 2009-03-06
冗谈を言う
假名:じょうだんをいう
罗马字:jodan wo iu
汉语谐音:嚼蛋欧 衣五
其中
冗谈 是玩笑的意思。
言う 是说的意思。
日语中开玩笑是固定搭配,就是
冗谈を言う
直译过来就是“讲玩笑话,说玩笑”和汉语并不一样,请留意。本回答被网友采纳
第3个回答 2009-03-06
光看 开玩笑 这几个字可能是 冗谈 吧
别的情况下 かんめんして 也有译为 饶了我吧 开玩笑 的意思
第4个回答 2009-03-06
冗谈です。或者是なんでね,这个说法应该就是你要的了。先若无其事地说一件让人吃惊的事,然后就说なんでね,意思就是说笑了,的意思。
第5个回答 2009-03-06
冗谈(じょうだん)玩笑
冗谈を言う 开玩笑