第1个回答 2009-02-20
might as well
也算个固定搭配吧,就是最好做什么的意思
第2个回答 2009-02-20
只说i might have them 也可以
i might as well have them会显的比较地道,非英语国家的人一般不会这么说。
as well 可以看做 和you konw一样没什么特殊的意思,就是美国人的习惯用法。硬要翻译出来的话反而不合适。
好像我们中国人说:“那个……我还是出去吧” 外国人翻译的话也不该把“那个”翻译出来对吧?呵呵,只是个语气词。
第3个回答 2009-02-20
i can;t really explain what it means!!!!
good luck LOL
第4个回答 2009-02-20
as well
KK: [ ]
DJ: [ ]
1. 也,又;同样地;还不如
这里做“还不如”讲