魔术师、还らず请解释~

魔术师、还らず
请解释这里らず(razu)的用法
顺便问一下,这句话能否用别的代替?比如说帰るできない?

还る かえる 五段自动词
其未然型『还ら』后续表示否定的助动词『ぬ』其连用形『ず』。

『ぬ』在现代日语中是一种比较正式的表现方式,一般为文章用语或比较郑重的陈述,还有一些固定的句子会用它作为否定助动词。意思和用法跟『ない』基本一致。

这里『ず』是『ぬ』的连用形,也就是说可以用『ない』的连用形替代:
还らず 基本可以等同于 还らなくて
只是语气显得更加郑重(或者说,更加书面化)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-01-14
らず其实和ていない的意思是一样的。らず是可以不用标点符号直接接续后面的句子,而ていない后面不能直接接句子,必须用标点符号进行分割,比如说:家へ帰らずにターミナルに行きました。
家へ帰っていない、直接ターミナルに行きました。句子的内容是一样的,只是在表现的方式上不一样。
第2个回答  2009-01-13
前面的动词的连用 表示 没能够...
第3个回答  2009-01-13
一种语法形式。