日语翻译"选择哪一个好呢": どちらに选ぶのはいいですか 有没有错误

如题所述

"选择哪一个好呢":
一般可说成:どちらにしたらいいですか。(“--にする”是句型表达,表示选择。)
而你的这句中,“选ぶ(えらぶ)”是他动词,前面应该用“どちらを”,可说成:どちらを选んだらいいですか。(“--のは---”的表达不可用于这种场合)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-11-10
你的翻译没有问题。

选ぶ=选択する。