亲密的爱人的英文称呼一般有:darling,honey,sweetie,baby,dear
1、darling
英 [ˈdɑ:lɪŋ] 美 [ˈdɑ:rlɪŋ]
n.(用作称呼)亲爱的;心爱的人;倍受宠爱的人;亲切友好的的人
adj.倍受喜爱的,可爱的,迷人的
复数: darlings
2、honey
英 [ˈhʌni] 美 [ˈhʌni]
n.蜂蜜;<口>宝贝;可爱的人
adj.蜜的;心爱的;加了蜜的;(蜜一样)甘美的
vt.给…加蜜;对…甜言蜜语
第三人称单数: honeys 复数: honeys 现在分词: honeying 过去式: honeyed 过去分词: honeyed
3、sweetie
英 [ˈswi:ti] 美 [ˈswiti]
n.<非正> <英>(儿语或用于对儿童说话时)糖果;(用于称呼自己喜欢或所爱的人)亲爱的;好心人;热心肠的人
复数: sweeties
4、baby
英 [ˈbeɪbi] 美 [ˈbeɪbi]
n.婴儿;婴孩;幼崽;宝贝儿
vt.把…当作婴孩看待,娇养;纵容
adj.孩子的;小孩似的;小型的
5、dear
英 [dɪə(r)] 美 [dɪr]
adj.亲爱的;敬爱的;昂贵的;严厉的
n.亲爱的人;宠物
int.哎
adv.贵;高价地;疼爱地
例句:
Oh dear, there's the doorbell. See who it is, would you, darling.
哦,天哪,门铃响了。看看是谁好吗,亲爱的。
Sweeten dishes sparingly with honey, or concentrated apple or pear juice.
加一点蜂蜜或浓缩苹果汁或梨汁,让菜带点甜味。
Plus, you can marry your sweetie while you're there.
并在那和你所爱的人结婚。
'Not to worry, Baby,' he said, and kissed her tenderly.
“没关系,宝贝儿。”他说道,然后温柔地吻了她一下。
Dear Peter, I have been thinking about you so much during the past few days
亲爱的彼得,过去的这几天里我一直都在想你。
给亲密的爱人的英文称呼一般有:
Darling,Dear,Honey,Sweetie,Sweetheart,Baby,Love,Sugar。
Darling:[人名] [英格兰人姓氏] 达林来源于古英语,含义是“亲爱的”(dear,beloved);[地名] [美国、南非共和国] 达令
Dear:[人名] [英格兰人姓氏] 迪尔来源于中世纪英语人名+古英语,含义是“亲爱的,可爱的”(dear,beloved);[人名] [英格兰人姓氏] 迪尔绰号,来源于古英语,含义是“野生动物,鹿”(wild animal,deer)
Honey:[人名] [英格兰人姓氏] 赫尼职业名称,采集或销售蜂蜜者,或绰号,亲近用语,来源于古英语,含义是“蜂蜜”(honey);[电影]甜心辣舞/蜜糖第一名
sweetie:心上人;亲爱的;[尤用作爱称]心爱的人,可爱的人,亲爱的人
sweethearts:n.情侣;情人,爱人( sweetheart的名词复数 );猪殃殃
例句:
1、Yes, of course, my darling.
是,当然了,亲爱的。
2、Dear Peter, I have been thinking about you so much during the past few days
亲爱的彼得,过去的这几天里我一直都在想你。
3、Now don't talk so loud and bother him, honey.
亲爱的,好了,别这么大声说话打扰他。
4、Sweetie pie, don't take it to heart.
亲爱的,不要想到心里去。
5、Love struck people give cards, flowers and candy to their sweethearts.
坠入爱河中的人向自己的心上人赠送卡片、鲜花和糖果。
本回答被网友采纳