求日语高手来翻译一下,在线等急

下面的,翻译器别来:

原定昨日到货的F1款式(衣服),因为周末大雪高速封道,我们无法去工厂提货。
这两天马上是元宵节工厂放假,所以我们改成元宵之后再去提货。

昨日そちらに到着した制品F1について、大雪で道路が闭锁されたため、
こちらが荷物を受け取ることが出来ませんでした。
しかも、元宵节の休みもあるので、荷物の受取は元宵节後に致します。
よろしくお愿いします。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-02-10
予定通り昨日到着したF1スタイル(服装)、周末の大雪で高速道路を闭锁するため、私达は工场までに货物を引き出すことができません。この顷、すぐ元宵节に工场が休みになるので、私达が元宵节後にまた货物を引き出しに行く予定です。
第2个回答  2014-02-10
きのう入荷予定のF 1デザイン(服)が、周末の大雪高速封道、私たちへ行くことができない工场渡し。
この2日间もうすぐ元宵节工场は休みなので、変更後蔵出し元宵。
第3个回答  2014-02-10
昨日の到着予定のF1スタイル、高速であるため、周末の雪の通行止め、私たちは2日间、工场出荷时の配达に行くことができない、すぐにランタン工场は休日なので、ランタンが出产後に行くに変更。

〈打的我好辛苦〉(翻译好辛苦)