请懂日语的朋友帮个忙

小时候看抗日电影知道“八嘎呀陆"是骂人的话,最近看棒球英豪,达也对小南也这么说,字幕翻译成傻瓜,请问这句到底是什么意思,怎么用

马鹿(ばか)即我们平时说的“八嘎”是:愚蠢、蠢人、笨蛋的意思..
马鹿野郎(ばかやろう)即“八嘎呀路”是:混蛋的意思..

也要看语境了...翻译是很灵活的...就像我们平时可能会说别人“傻”,这个时候的“傻”可以理解为骂人的话,但是有事我们可能会说恋人“傻”,这时候这个“傻”就有一种恋人之间“昵称”的意思...呵呵~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-05-17
ばか やろう
马鹿 野郎

马鹿: 笨蛋,愚蠢的意思
野郎: 小子,混蛋的意思

可以分开用,也可以一起,反正是骂人的话。
第2个回答  2009-05-17
恩...八嘎呀陆就是傻瓜、笨蛋的意思。但对亲近的人也可以开玩笑似的说,没有骂人的意思。
日语骂人的话其实比中文文明多了,想什么中文里“垃圾”,“虫子”这些都是骂人的话。
第3个回答  2009-05-17
呵呵,就是傻瓜的意思,说别人傻的时候,就可以用了!
第4个回答  2009-05-17
这是日本最恶劣的骂人的话
楼主在学日语么?
如果没在学就不要用了
这个用不好就和国内的 XXX 的用法一样了
第5个回答  2009-05-17
就是笨蛋的意思,根据所用场合不同,程度上有区别,是骂人的话.日本骂人的词汇相当贫乏,不像中国那样博大精深,不管什么时候生气的话大部分就用这个词,中国不管什么骂人的话翻译成日语都可以用这个,也常省略成"吧噶".