英语伊索寓言的短故事

如题所述

一、公鸡与野鸡

1、英文

A man raised some cocks at home. One day, he met a domesticated pheasant in the market. He bought it and brought it home, and raised it with the rooster. 

The cocks all pecked him, and the pheasants thought he was a foreign relationship before they were bullied.

A few days later, he saw the cocks fighting with each other, their heads were broken, and they refused to stop. 

So he said to himself, "Now, I don't resent being deceived by them anymore, because I see with my own eyes that they themselves can't tolerate each other."

This story shows that it's not surprising that smart people can't get tolerance from their neighbors and family members if they see that they can't tolerate each other.

2、翻译

有个人在家里喂养了些公鸡。有一天,他在市场上遇见了一只驯化的野鸡,便买下带回家来,与公鸡关养在一起。那些公鸡都追啄他,野鸡原以为他是外来的关系,才遭受欺负。

过了几天后,他见到那些公鸡相互斗架,彼此斗得头破血流,还不肯停下来。于是,他自言自语地说:“现在,我再不怨恨被他们所欺了,因为我亲眼看到他们自己也不能互相宽容。”

这故事说明,聪明的人若看见邻里与家人还不能互相宽容,那他们得不到这些人的宽容就不足为奇了。

二、狼与狮子

1、英文

Once, the wolf snatched a sheep from the flock and was walking back with the sheep in his mouth when he met the lion. 

The lion immediately snatched the sheep from the wolf's mouth. The wolf stood far away and said to himself, "It's wrong of you to rob me of something." 

The lion laughed and said, "So, is this something that a friend has rightly given you?"

The story is that thieves and robbers are the same raccoon. There is no difference between good and bad.

2、翻译

有一次,狼从羊群中抢走一只羊,正叼着羊往回走,碰上了狮子。狮子立刻从狼口里抢走羊。狼远远地站着,自言自语地说:“你抢我的东西太不正当了。”那狮子笑着说:“那么,这东西是朋友正当地赠送给你的吗?”

这故事是说,窃贼和强盗都是一丘之貉,没有好坏之分。

三、铁匠与小狗

1、英文

There is a dog in the blacksmith's house. When he hits the iron, the dog sleeps. When he eats, the dog immediately runs to the blacksmith and shakes his head and tail to please his master.

The blacksmith threw a bone to the dog and said, "You fellow, you are always sleepy. Why doesn't that heavy thump of iron affect your sleep at all, while the slight noise of our meals wakes you up?

The story is that those who are profit-seeking devote themselves to what is good for them and turn a deaf ear to what is bad for them.

2、翻译

铁匠家有一条狗,他打铁时,狗就睡觉,吃饭时狗便立刻跑到铁匠的身旁摇头摆尾,讨好主人。

铁匠扔给狗一块骨头,并说道:“你这家伙,总是贪睡。为什么那沉重的打铁声丝毫没影响你的睡眠,而我们吃饭时轻微的响动声却使你惊醒?”

这故事是说,那些唯利是图的人,对于自己有利的事专心致志,对自己无利的事则不闻不问。

四、孩子和青蛙

1、英文

Several children were playing by the pool. When they saw many frogs in the water, they hit them with stones. Several frogs were killed by them.

Then a frog put his head out of the water and said, "Kids, please don't fight any more. It's a game for you, but a life-threatening worry for us.

That is to say, don't build your happiness on the pain of others.

2、翻译

几个孩子在水潭边玩耍,看见水中有许多青蛙,便用石头去打他们。几只青蛙被他们打死了。

这时,一只青蛙从水中伸出头来说:“孩子们,请你们不要再打了。这对于你们来说是在做游戏,而对于我们却有性命之忧啊。”

这是说,不要把自己的快乐建筑在别人的痛苦上。

五、青蛙庸医

1、英文

A frog jumped out of his wet home in the depression and declared loudly to all the beasts, "I am a doctor who is skilled, able to cure all diseases and knowledgeable!"

A fox asked him, "You can't even cure your lame posture and wrinkled skin. How can you boast that you can cure someone else?"

The story is that judging people's knowledge and abilities requires listening to their words, watching their actions, and not being confused by their rhetoric.

2、翻译

一只青蛙从洼地里潮湿的家蹦了出来,大声对所有的野兽宣称:“我是一个医术高明、能治百病、博学多才的医生!”

一只狐狸问他:“你连自己跛足的姿势和起皱的皮都不能治,怎么还吹牛说能给别人治病呢?”

这故事是说判断人们的知识和才能需要听其言,观其行,不要被他的花言巧语所迷惑。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-04-22
A Wolf that had been bitten by a Dog, and was in a very sad case, being unable to move, called to a Sheep that was passing by, and begged her to fetch him some water from the neighboring stream. "For if you," said he, "will bring me drink, I will find meat myself." "Yes," said the Sheep, "I make no doubt of it; for, if I come near enough to give you the drink, you will soon make mince-meat of me."
第2个回答  推荐于2017-11-26
An ant was drinking at a river. Suddenly he slipped, and fell into the water.

A dove took pity on him. She threw a small branch into the river. The ant seized the bough, and swam back to the shore.

A few days later, the ant saw a hunter aiming a gun at the dove. He bit the man in the foot sharply.

The man missed the shot, and the dove's life was saved.

The dove felt very grateful. She made good friends with the ant.

鸽子和蚂蚁

●一只蚂蚁到河边饮水,却不幸掉入河中。

●一只鸽子看见,扔下一段树枝,将他救起。

●过了不久,蚂蚁发现猎人正在拿枪瞄准鸽子,就狠狠地朝他脚上咬了一口,没让他打中。

●鸽子非常感激蚂蚁。从此,他们成了好朋友。本回答被提问者采纳
第3个回答  2014-10-05
yu gong move the mountain
第4个回答  2014-10-05
。。