I'd like to make friends with anyone who shares common interests with me. 你写得很好,没什么问题,只是后面的从句中不需要用情态动词。当然用can也是完全没问题的,所以,对自己有点信心。有时候觉得自己的句子别扭,是因为有些句子是自己根据已学到的语法知识写出来的,以前从来没在书上或其它地方见过,担心自己写的句子会有点Chinglish的感觉。其实这时是我们多想了,不用担心,就算错了也没关系,往往从错误中纠正过来的知识记得更加深刻。
你翻译的句子其实没什么问题,不过,最好按下面的说法: I'd like to make friends with anyone who shares common interests with me. 或者:I'd like to make friends with those who share the same interest with me. 也可以不用定语从句,而用简单句翻译成:I'd like to make friends with those of the same interest. 或者:I'd like to make friends with those of an interest(这里的of表示具有;an表示the same)本回答被网友采纳
第2个回答 2014-09-01
I want to make friends with anyone and I have the same interest