第1个回答 2009-04-02
问题一:
Here is my ticket.强调的是我出示ticket给你看。可以翻译为:给你,我的票。
This is my ticket.强调的是事物本身。可以翻译成:这是我的票。(比较:那是我的票。这是我的书。)
问题二:
以辅音字母加y结尾的动词的过去分词要去y改i加ed,或第三人称单数形式也要去y改i加es。你所说的加ing 不需要改,也不可以改。如ski(滑雪),现在分词是skiing.
第2个回答 2009-03-25
给你怎么说:here you are,固定用法,不用计较太多。可以理解为:这里是我的牌子,给你。
Here’s your umberlla
给你,你的伞。
This is your umberlla 的确是你的雨伞的意思。没有错
你要结合上下文的语境来理解。
第3个回答 2009-03-26
有的书上把单词后面的字母去掉 该i 加ng
那是什么意思? 为什么要去掉? 为什么不可以直接加ing?
问题错:应该是:把单词后面的字母去掉 再加ing 。去掉的一般是没有发音的元音字母e。原来有e,所以,字母i才可以发字母i的音,ai(现对开音节),j加上ing后,分成wri-和ting两个音节,wri发音不变(开音节)。
如write -writing,没有特别道理,只是e没有发音,没必要保留
第4个回答 2009-03-25
好象没什么区别吧
here让人有种 就在这里的感觉 就比如你说的Here is my ticket
有种,牌子就在这里
去掉i的那个 以前学的时候老师也没说 你就当规定的吧``本回答被提问者采纳