“断舍离”用日语怎么说?

如题所述

第1个回答  2022-07-30
皆さん、こんにちは

因为疫情的原因,很多人的生活支出都发生了天翻地覆的变化。尤其是女生,年前的开销有 「 化粧品+洋服+靴+カバン+交通费+生活费」 (けしょうひん+ようふく+くつ+カバン+こうつうひ+せいかつひ ke sho u hi n +yo u fu ku ku + ka ba n+ ko u tsu hi+ se i ka tsu hi),年后的开销直接“断舍离”为买菜+买口罩。

长期过着这样单调的生活,疫情过后,必定会引发一阵爆买。爆买一词源于日文中的 「爆买い」 (ばくがいba ku ga i), 是一种报复性消费 ,是短期内急于满足内心需求的体现,在这种情况下购买的商品多数是无用的。 那就让我们领略一下日本“断舍离”的生活方式,控制住内心的爆买欲,理智消费吧。

“断舍离”一词来源于日本山下英子所著 《断舍离》 这本书,读音为 「だんしゃり」 (da n sha ri)。

山下英子,生于东京,日本早稻田大学文学部毕业,从2000年起,以杂物管理咨询师的身份在日本各地举行断舍离讲座,引起日本全民断舍离的热潮。是颠覆百万人生活方式的史上最强人生整理概念"断舍离"创始人。

大学期间开始学习瑜伽,并通过瑜伽参透了放下心中执念的修行哲学 "断行,舍行,离行" ,随后便不遗余力地致力于提倡以这种概念为基础的、任何人都能亲身实践的新整理术——“断舍离”。

说到“断舍离”,我们普遍认为就是丢掉多余的杂物,这样理解未免太过浅显。那就让我们一起来了解下作者心中的“断舍离”到底是什么吧。

断=入ってくる要らないモノを断つ

だん=はいってくるいらないものをたつ

da n=ha i tte ku ru i ra na i mo no wo ta tsu

断:断绝不需要的东西

舍=家にはびこるガラクタを舍てる

しゃ=いえにはびこるがらくたをすてる

sha=i e ni ha bi ko ru ga ra ku ta o su te ru

舍:扔掉堆在家里无用的东西

离=モノへの执着から离れる       

离=ものへのしゅうちゃくからはなれる

ri=mo no he no shu u cha ku ka ra ha na re ru

离:放下对物质的贪恋

总之, 通过整理家里的杂物,整理内心的“杂物” ,开启人生的新篇章才是真正意义上的“断舍离”。

《世界奇妙物语》2016年秋季特别篇中的短片《弃物狂》算是把“断舍离”表现的淋漓尽致。如果说抛弃你最珍贵的东西,换取你最想要的东西,你会换什么呢?有舍才有得。

女主小栞是一档节目的13线主播,虽然毕业于东京高校播音专业,但镜头感不强。在一次采访结束被上司训斥后,小栞走到一处庙宇前,木牌上写着 「舍てることは即ち永远の幸福」 (すてることはすなわちえいえんのこうふく su te ru ko to wa su na wa chi e i e n no ko u fu ku) (舍弃即是永远的幸福) 。

此时天色突变,一位僧人出现,说道:“看你骨骼惊奇,不对,是一脸愁容,必定有烦恼在身。这世界万物,你想要得到什么,就必须先丢弃什么。”小栞回到公寓,男友看到她衣服的背后破了,就让她将衣服丢弃。小栞很舍不得的将自己的衣服扔了。

第二天,在市场购物得到幸运券的小栞,抽奖抽到了特等奖松板牛肉,小栞很自然地将此事联想到僧人所说的话,认为是自己丢弃了旧衣服才换取了今天的幸运。

公司选举特别节目记者,名额10人,小栞想借此机会试一试,便将自己一直随身携带的钥匙球扔了。没想到,采访意外得到了负责人的肯定,随即被选中。尝到甜头的小栞,开始丢弃家里大大小小的物件,包括28岁生日时男友送的项链,母亲的照片,最后连男友也抛弃了。

小栞越爬越高,但欲望也越来越膨胀,在一次职业竞争中,没有东西可以扔的小栞心生邪念,将竞争对手推下高楼,从此走向了人生巅峰。

原本故事到这里就可以结束了,但小栞工作再次出现危机,没有东西可仍的她,在家中纵身一跃换来了第二天全国人民的原谅。小栞丢掉了家里的杂物,却忘记丢掉了内心的“杂物”。

“断舍离”的生活方式真的只有单调吗?毋庸置疑,答案是否定的。 扔掉家里的杂物,远离无用的社交,放下对物欲的执着,换来的才是升华的人生。 最后,借用日剧《悠长假期》里的一句台词,送给屏幕前被迫过着“断舍离”生活的你们。

「何やってもダメな时、そういう时は神様がくれたお休みだと思って。无理に走らない、焦らない、顽张らない、自然に身を委ねる。そしたら、よくなる。」

(なにやってもダメなとき、そういうときはかみさまがくれたおやすみだとおもって。むりにはしらない、あさらない、がんばらない、しぜんにみをゆだねる。そしたら、よくなる。)

(na ni ya tte mo da me na to ki、 so i u to ki wa ka mi sa ma ga ku re ta o ya su mi da to o mo tte。mu ri ni ha shi ra na i、 a se ra na i、 ga n ba ra na i、 shi ze n ni mi o yu da ne ru。so shi ta ra、 yo ku na ru)。

(不论做什么都做不好的时候,这种时候,可以把它当成是上帝赐给我们的假期。不勉强自己去跑,不焦躁,不努力,让一切顺其自然。然后就会好转。)