1、楚水清若空,遥将碧海通。人分千里外,兴在一杯中。——《江夏别宋之悌》唐代:李白
2、水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。——《与朱元思书》吴均
3、流水如有意,暮禽相与还——《归嵩山作》唐·王维
4、泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔——《小池》杨万里
5、江带峨眉雪,川横三峡流——《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》唐·李白
6、水真绿净不可睡,鱼若空行无所依——《顷游龙井得一联王伯齐见儿辈因足成之》 宋·楼钥
7、源清则流清,源浊则流浊——《太平御览·治道部·卷一》战国赵国·荀子
8、湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺——《望洞庭》刘禹锡
1、楚水清若空,遥将碧海通。人分千里外,兴在一杯中。——《江夏别宋之悌》唐代:李白
译文:楚地之水清澈见底,似若空无,直与远处的大海相连。你我将远别于千里之外,兴致却同在眼前的杯酒之中。
释义:楚水:指汉水汇入之后的一段长江水。将:与。
2、流水如有意,暮禽相与还——《归嵩山作》唐·王维
译文:流水好像对我充满了情意,傍晚的鸟儿随我一同回还。
释义:暮禽:傍晚的鸟儿。禽:一作“云”。相与:相互作伴。
3、泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔——《小池》杨万里
译文:泉眼悄然无声是因舍不得细细的水流,树荫倒映水面是喜爱晴天和风的轻柔。
释义:泉眼:泉水的出口。惜:吝惜。照水:映在水里。晴柔:晴天里柔和的风光。
4、江带峨眉雪,川横三峡流——《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》唐·李白
译文:长江漂流着峨眉山的雪水和三峡的急流。
释义:樊山:在今湖北鄂城县西,三国时孙权曾在此建立霸业。樊,原作“焚”,注云:“一作樊”。今按作“焚”误。川横:一作“横穿”。
5、水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。——《与朱元思书》吴均
译文:水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。
释义:缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色。游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。直视无碍:一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。这里形容江水清澈见底。急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水势急速。甚箭:“甚于箭”,比箭还快。甚,胜过,超过。为了字数整齐,中间的“于”字省略了。若:好像。奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马。
6、水真绿净不可睡,鱼若空行无所依——《顷游龙井得一联王伯齐见儿辈因足成之》 宋·楼钥
译文:泉水清澈碧绿,净洁得不忍往里唾东西,水中游鱼像是无所依凭地往来于虚空之中.这句话是形容水之清澈的。
译文:秋夜,月光下的洞庭湖水清澈空明,与明朗的月色交相辉映。湖面风平浪静,波光闪动,像一面没有磨过的镜子。远远望去,湖中翠绿的洞庭山,多像白色银盘中一只小巧玲珑的青螺呀
7、源清则流清,源浊则流浊——《太平御览·治道部·卷一》战国赵国·荀子
译文:源头水清下游水自清,源头水污浊则下游水污浊。比喻因相连事物本原好其发展和结局也好;或领导贤明其下属也廉洁源也作原亦作源清流洁、源清流净。
8、湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺——《望洞庭》刘禹锡
译文:秋夜,月光下的洞庭湖水清澈空明,与明朗的月色交相辉映。湖面风平浪静,波光闪动,像一面没有磨过的镜子。远远望去,湖中翠绿的洞庭山,多像白色银盘中一只小巧玲珑的青螺呀