spend on,spend in doing有什么区别和意思?

如题所述

1、spend on:主要用法是 spend time/money on something。意为“在某事上花费时间/金钱”。

I spent three hours on this math problem.

这道数学题花了我三个小时的时间。

2、spend in doing: 主要用法是spend time/money in doing something. 意为“花费时间/金钱做某事”。这里的in 可以省略。

They spent three years (in) building the bridge.

造这座桥花了他们三年的时间。

cost,expend,spend,take区别

1、cost指花费时间、金钱、劳力等。其主语是物,而不能由人充当,也不用被动形式。

2、expend较正式用词,通常指为某一专门目的而花费大量金钱、时间或精力。

3、spend普通用词,与cost基本同义,但主语必须是人。

4、take普通用词,指需要占用空间、时间或精力等,其主语可以是人,也可以是一件事情。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-04-17

"spend on" 和 "spend in doing" 都表示将时间或金钱投入到某事上,但它们的表达方式和语境有所不同。

 1. "spend on":表示将金钱或时间投入到某物或某事上。通常用于描述在具体事物或活动上花费的时间或金钱。

例如:

- She spends a lot of money on clothes.(她在衣服上花了很多钱。)

- They spend hours on social media every day.(他们每天在社交媒体上花费数小时。)

- He spends a significant amount of time on his hobbies.(他在兴趣爱好上花费了大量时间。)

 2. "spend in doing":表示将时间投入到某个动作或活动中。这个表达方式更侧重于描述在某个动作上消耗的时间。

例如:

- She spends two hours in cooking dinner every day.(她每天花两个小时做晚餐。)

- He spends his weekends in reading books.(他周末都在阅读书籍。) 

- They spend their evenings in practicing the piano.(他们晚上都在练习钢琴。) 

总结: "spend on" 更常用于表示在具体事物或活动上花费的时间或金钱,而 "spend in doing" 则更侧重于描述在某个动作上消耗的时间。在实际使用中,根据语境和需要表达的意思来选择合适的表达方式。

第2个回答  2023-04-28
"Spend on"通常表示对某物或某事物进行了支出或花费,例如:“I spent $50 on groceries.”“Spend in doing”则指花费时间或精力做某事,例如:“I spent two hours in writing my essay.” 通常,“spend on”侧重于金钱方面的支出,而“spend in doing”侧重于时间和努力的投入。
"spend on" 意为“花费在某物上”(用钱购买某物)。例如,“I spent $100 on a new dress” 意为“我花了100美元买了一件新裙子”。
而 "spend in doing" 意为“做某事花费了多少时间或金钱”。例如,“I spent two hours in writing this report” 意为“我写这份报告花费了两个小时”。