“だしね”和“だよね”用在句子末尾处有什么区别?

如题所述

表达的语气稍有差别。

だしね:だし+ね。“又,而且”也的意思。只有后面的ね表达语气,前面的だし表示“也”的意思。

例句:

ピアノなんて买わなくていい。どうせい、俺引けないんだしね。不用买什么钢琴,反正我又不会弹。

ぜんぜん空いてない、さっきまでずっとお菓子を食べてたんだしね。现在肚子真不饿。直到刚才也不停地在吃点心呢。

お前、担任だしね。你丫还班主任呢。

だよね:だ+よね。前面的だ表示判断,“是”的意思,后面的よね表示争取对方同意“对吧,是吧,你说对吧”的意思。

例句:

明日、土曜日だよね。明天是星期六了吧

君には、恋人いないんだよね。你还没对象呢吧。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-11-18
表达的语气稍有差别。

だしね:だし+ね。“又,而且”也的意思。只有后面的ね表达语气,前面的だし表示“也”的意思。

例句:

ピアノなんて买わなくていい。どうせい、俺引けないんだしね。不用买什么钢琴,反正我又不会弹。

ぜんぜん空いてない、さっきまでずっとお菓子を食べてたんだしね。现在肚子真不饿。直到刚才也不停地在吃点心呢。

お前、担任だしね。你丫还班主任呢。

だよね:だ+よね。前面的だ表示判断,“是”的意思,后面的よね表示争取对方同意“对吧,是吧,你说对吧”的意思。

例句:

明日、土曜日だよね。明天是星期六了吧

君には、恋人いないんだよね。

日语口头禅
1、さきはごめんね。(刚才抱歉了)。

2、ごめん、先日约束を守らなかった。(对不起,前些天爽约了)。

NO.2「えー」

相信很多小伙伴们对于这个词语都不陌生吧,这个词在很多发表的场合中都会听到,它在说话中起到了承上启下的作用,而且在很多疑问句中也会使用。

比如:1、えー?そうなの。(啊?是吗?)。

2、えー、次は11ページを见てください。(那接下来,请大家翻到第11页)。

NO.3「やべぇ」

这一口头禅在日本生活中是会经常听到的,但是它和「やばい」这一词语还是有些不同的,使用的时候也一定要注意,毕竟「やべぇ」会更加的粗鲁一些!

比如:1、やべぇ、超紧张している。(完了,现在太紧张了)。

2、やべぇ、电车に间に合わない。(完了,赶不上电车了)。

NO.4「マジで」

「マジで」这个词是日本人经常说的一个口头禅,当他们对于一件事情感到很意外的时候,几乎是脱口而出的一句话,但是它并不是真的含有怀疑是意思,仅仅是条件反射而说出的句子。

比如:1、まじで?(真的假的?) 。

2、まじで、准备はしない。(啊?我还没准备)。

NO.5「じゃん」

这一词语和日语中的「だよね」意思差不多,大多用于关系好的朋友之间,并且如果是对不熟悉的人用的话,则会给人一种自来熟的感觉,这个时候的「じゃん」就成了一个令人厌烦的句子语尾。

比如:1、つまらないじゃん。(真无聊)。

2、言ったじゃん。(不是说过了吗?)本回答被网友采纳
第2个回答  2018-01-05
表达的语气稍有差别,举例说明吧:
だしね:だし+ね。“又,而且”也的意思。只有后面的ね表达语气,前面的だし表示“也”的意思。
例句:
ピアノなんて买わなくていい。どうせい、俺引けないんだしね。不用买什么钢琴,反正我又不会弹。
ぜんぜん空いてない、さっきまでずっとお菓子を食べてたんだしね。现在肚子真不饿。直到刚才也不停地在吃点心呢。
お前、担任だしね。你丫还班主任呢。

だよね:だ+よね。前面的だ表示判断,“是”的意思,后面的よね表示争取对方同意“对吧,是吧,你说对吧”的意思。
例句:
明日、土曜日だよね。明天是星期六了吧
君には、恋人いないんだよね。你还没对象呢吧。
第3个回答  2019-05-05

两个意思差不多,其实我觉得最重要的还是要看说话人的语气。

1. し发音西,嘴巴闭合。有点埋冤对方的意思

小王怀才不遇,同事前来安慰,他说だしね,其实是不甘心的。

2. よ发音哟,嘴巴略张。有点蔑视对方的感觉。

小明喜欢装逼,但是小黄不喜欢小明,老是挖苦人家。后来出成绩了小明考了满分。

小明说だよな。这是这么个意思。


以上纯粹个人理解。😂说错了别怨我,觉得有道理点个赞。