1、六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。
译文:六国灭亡,秦始皇统一了天下。蜀山的树木被伐光了,阿房宫才盖起来。从渭南到咸阳)阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日。
2、嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。
译文:唉!一个人的想法和千万人的想法是一样的(都想过好日子)。
3、呜呼,灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。
译文:唉!使六国灭亡的是六国自己,而不是秦国;使秦国灭亡的是秦国自己,而不是天下百姓。唉!
4、嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
译文:如果六国统治者都能爱护本国老百姓,那么就有足够的力量抗拒秦国。如果秦国统治者同样能爱护六国的人民,那么秦就能从三世传下去,甚至可以传到万世都为君王,谁能够灭掉秦国呢?
秦人来不及为自己的灭亡哀叹,只好让后世的人为他们哀叹;后世的人如果只是哀叹而不引以为鉴,那么又要再让后世的人为后世哀叹了。
5、独夫之心,日益骄固。戍(shù)卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!
译文:秦统治者穷奢极侈,使天下的老百姓敢怒但是不敢言。秦始皇却越来越骄横顽固。陈胜、吴广揭竿而起,四方响应,函谷关被攻破,项羽放了一把火,可惜阿房宫变成了一片焦土。