当前有哪些中文歌的歌词被翻译成英文并且同时被翻唱的

如题所述

用中文英文流行歌曲的第一首歌的历史,“Rose Rose我爱你”,一个玫瑰玫瑰我爱你1952年,在美国销售的顶部,红色为原作者陈格欣必须说捐版税(如果可以)到朝鲜战争。

相对较少的人提到英文版玫瑰玫瑰我爱你是一首歌词,百分百,东方主义(东方主义),描写过东方男人的酒女,走完之后,也是一首伤感的歌。背景也特别位于马来亚。也许殖民地比半殖民地好。南洋的西方人比东亚人跑的时间长。影响越深,当地妇女的形象就越多。虽然这首歌不写女人的种族,但它用“让路”来协调中国玫瑰,所以女孩也可能是中国人。但那没关系。重要的是,这是一种不负责任的意淫酷歌,太酷了。如果有人把英文歌词说些什么,陈格欣会落在门楣上。

Artist:Frankie Laine

Rose, Rose I love you with an aching heart
What is your future now we have to part
Standing on the jetty
As the steamer moves away
Flower of Malaya I can not stay

Make way, oh make way
For my eastern Rose
Men crowd in dozens, ev'rywhere she goes
In her rick'shaw on the street
Or in the cabaret
Please make way for Rose
You can hear them say

All my life, I shall remember
Oriental music and you in my arms
Perfumed flowers in your traces

Lotus scented breezes and swaying palms

Rose, Rose I love you
With your almond eyes
Fragrant and slender'neath tropical skies
I must cross the seas again
And never see you more
Way back to my home on a distant shore

Rose, Rose, I leave you
My ship is in the bay
Kiss me farewell now, there's nothing to say
East is east and west is west
Our worlds are far apart
I must leave you now but I leave my heart

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-09-18

当前并没有很知名的作品,之前翻唱过的中翻英最经典版本是Michael Learns To Rock的Take me to your heart,翻唱自张学友的《吻别》。

原版的中文歌词是:

前尘往事成云烟

消散在彼此眼前

就连说过了再见

也看不见你有些哀怨

给我的一切

你不过是在敷衍

你笑的越无邪

我就会爱你爱得更狂野

总在刹那间

有一些了解

说过的话不可能会实现

就在一转眼

发现你的脸

已经陌生不会再像

从前我的世界开始下雪

冷得让我无法多爱一天

冷得连隐藏的遗憾

都那么的明显

我和你吻别

在无人的街

让风痴笑我不能拒绝

我和你吻别

在狂乱的夜

我的心等着迎接伤悲

翻唱版的英文歌词是:

hiding from the rain and snow 

trying to forget but I won't let go

looking at a crowded street

listening to my own heart beat 

so many people all around the world 

tell me where do I find someone like you girl

take me to your heart take me to your soul 

give me your hand before I'm old

show me what love is haven't got a clue 

show me that wonders can be true 

可以看出来这两首歌的歌词并不是一一对应的关系,很多同学在唱英文的时候按照中文的节奏去套,会发现根本套不进去。这是因为和syllable-timed的中文不一样,英文是stress-timed 的语言。也就是说一句话里面是按照重音来打节奏的,弱音会很短很轻。比如前两句hiding from the rain and snow ,trying to forget but I won't let go。如果按照中文的习惯一个字一个字的唱,就跟不上节奏了。所以要把其中的弱音,比如the,to,but等唱的很轻。这样再唱的时候自然就可以把重音凸显出来,听起来也更有节奏感了。其实练习唱英文歌是很好的训练节奏的方式哟,大家加油啦~

From 夏子老师,一个接地气的知识分子。微信公众号:夏子英文课

第2个回答  2016-09-02
The day you went away 王心凌:第一次爱的人
第3个回答  2016-09-02
童话
第4个回答  2016-09-02
Good Luck - Lenachka
What's wrong with me
I'm going crazy, crazy
I'm not the type to lose control
oh, oh
Something 'bout you got me
thinking maybe, maybe
It's time for me to just
let go, go, go
Didn't take that long
for me to realize
You were just another kid tellin' lies
Good luck
Doing what you're doing
It's not me you're foolin'
You thought I'd never know
Good luck
You put on a good show
Had me in the front row
But now the curtain's closed
You keep saying
that you miss me,
miss me
While you're with another girl
(no, no)
I can't believe I let you kiss me,
kiss me
No time for games in my world
Didn't take that long for me to realize
You were just another kid tellin' lies
Good luck
Doing what you're doing
It's not me you're foolin'
You thought I'd never know
Good luck
You put on a good show
Had me in the front row
But now the curtain's closed
I should have known
I should have known
I should have known
I should have known
I should have known
Good luck
Doing what you're doing
It's not me you're foolin'
You thought I'd never know
Good luck
You put on a good show
Had me in the front row
But now the curtain's closed
Good luck
Doing what you're doing
It's not me you're foolin'
You thought I'd never know
Good luck
You put on a good show
Had me in the front row
But now the curtain's closed
Keep doing you babe
Because I'm alright
Without you
Good luck
Doing what you're doing
Doing what you're doing
Doing what you're do
Good luck
Doing what you're doing
Doing what you're doing
Doing what you're do本回答被提问者采纳