韩诗外传 原宪居鲁 原文翻译

如题所述

话说2017年的某天,奥巴马兄要来见我,对于这次会见,我还是给予相当的重视,在做了力所能及的铺垫之后,我穿戴一番,正了正帽子,帽檐掉了;拽了拽衣袖,胳膊肘露在了外面,穿上了我仅有的一双会客鞋,系了系鞋带,脚趾露出来了。
只见奥巴马兄开着24节的林肯,在车里面洗完澡,穿上貂皮大氅,点燃一支没见过的黄鹤楼,戴上和氏璧打造的眼镜,慢慢从车子里踱出来,前来迎接的省长、市长位列两旁,奥巴马兄略略的点头示意,径直朝我的居处走来。。。。
我推开了用树枝编的窗户,窗户掉在了地上,打开了用篱笆做成的门,门轴折了,扶着拐杖会见奥巴马兄。奥巴马兄见到我,大惊失色:“老罗安贫乐道,竟到如此病态?”
我听后大声呵斥,就问奥巴马:'近来读诗了吗?"答:没有。不读诗怎么会说话?,再问:习礼了吗?,答,没有。不习礼如何做人!“我听说,人没有钱财叫做贫,学到东西不能实践那才叫做有病。我现在只是固守贫穷而已,不是病。”奥巴马兄听了略有所悟,并顾虑重重,在杂草丛生的院子里地来回走动。
我接着对奥巴马兄说:“迎合世俗做事,结党营私,做事假仁假义,拜访别人为了显耀骏马豪车,这是不仁义的做法。”
奥巴马兄满脸惭色的带着省长、市长走了。我高唱着:我是共产主义接班人回到我的茅草房。
黄岛晓锦源家居生产原木片
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考