翻译Help for the helper这篇文章的前半部分,内容如下,翻译的好在追加100分!!!
At age eighteen, I left my home in Brooklyn, New York, and went off to study history at Leeds University in Yorkshire, England. It was an exciting but stressful time in my life, for while trying to adjust to the novelty of unfamiliar surroundings, I was still learning to cope with the all-too-familiar pain of my father's recent death—an event with which I had not yet come to terms1.
While at the market one day, trying to decide which bunch of flowers would best brighten up my comfortable but colorless student digs2, I spied an elderly gentleman having difficulty holding onto his walking stick and his bag of apples. I rushed over and relieved him of the apples, giving him time to regain his balance.
"Thanks, luv3,?he said in that distinctive Yorkshire lilt I never tire of hearing.4 "I'm quite all right now, not to worry,?he said, smiling at me not only with his mouth but with a pair of dancing bright blue eyes.
"May I walk with you?" I inquired. "Just to make sure those apples don't become sauce prematurely."5
He laughed and said, "Now, you are a long way from home, lass. From the States, are you?"
"Only from one of them.6 New York. I'll tell you all about it as we walk.?
So began my friendship with Mr. Burns, a man whose smile and warmth would very soon come to mean a great deal to me.
先谢谢各位了!!