定语从句从句和主句的时态必须一致?可是这歌五十多岁的人一直都耳熟能详,应该可以用一般现在时吧?

英语翻译:
演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。(familiar)
The performance began with a piece of classical music which was familiar to people in their fifties.
was不能改成is是因为定语从句从句和主句的时态必须一致吧?可是这歌五十多岁的人一直都耳熟能详,应该可以用一般现在时吧?

宾语从句主从句时态尽量保持一致。定语从句主从句时态不需保持一致。
you are not the man that you used to be 20 years ago.
I know the girl who came here yesterday.
The girl whom you met in the street yesterday is my girl friend.追问

那这句翻译定语从句里是was还是is呢?

追答

你的主句是过去式,说明你在叙述过去事实,所以文章主体时态是过去式。所以你的从句也就随着用过去时态了。如果主句是现在时态,那从句不一定也得是现在时态。所以你的从句用was没有问题。不必改成is.叙述过去事实或规律用过去一般时态。

追问

这歌五十多岁的人一直都耳熟能详,这可以看成一般事实吗?,应该可以用一般现在时吧?

追答

单看这一句话是可以的。但是在这个主从句里,还要遵从主句。当主句是过去时态的时候,一般整体都是过去的状态。所以此句尽量用过去一般时态比较好。

追问

你不是说定语从句主从句时态不需保持一致?

追答

是的,当主句是现在时态,从句可以不是现在时态。因为可以根据事实来决定时态。
可是你的主句是过去时态,你在叙述过去的事情,怎么会扯到现在呢?

是的,当主句是现在时态,从句可以不是现在时态。因为可以根据事实来决定时态。
可是你的主句是过去时态,你在叙述过去的事情,怎么会扯到现在呢?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-03
谁说定语从句时态必须跟主句一致?我举个反例:I went to the park that is always many people there yesterday.说的通吧。追问

那这句翻译定语从句里是was还是is呢?

追答

我认为都可以,因为“50多岁的人“可以指现在是五十多岁的人,也可以指演出当时五十多岁的人。