start to do和start doing有什么区别?

如题所述

① 句子或词组的翻译和含义解释:
- "start to do"翻译为“开始做”,表示动作的开始。这个结构强调的是动作的起始点。
- "start doing"翻译为“开始做”,也表示动作的开始。这个结构强调的是动作正在进行。

② 语法详解:
- "start to do"是不定式的用法,即“to + 动词原形”。不定式可以作为动词的宾语、宾补等。例如,“I started to read a book.”(我开始读书。)
- "start doing"是动名词的用法,即“动词+ing”。动名词可以作为主语、宾语、表语等。例如,“He started running in the park.”(他开始在公园里跑步。)

③ 英文的具体用法举例:
- "start to do"的例句:
- She started to learn French last month.(她上个月开始学习法语。)
- We should start to plan our vacation.(我们应该开始计划我们的度假。)

- "start doing"的例句:
- He started playing the piano when he was five years old.(他五岁的时候开始弹钢琴。)
- They started renovating their house last week.(他们上周开始装修他们的房子。)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考