文言文申屠蟠

如题所述

第1个回答  2022-10-17

1. 文言文(泰博学善谈论)的翻译

少博学,善谈论。到雒阳时,没有人认识他,陈留符融看出他是人才,介绍给河南尹李膺,李膺称其识通朗,高雅密博,今之华夏,鲜见其俦。后才名重洛阳,其性明知人,好奖训士类,周游郡国。到茅容家吃饭,茅容杀鸡先给老母,后分半只放在门口凉亭给路人食用,泰以其为友,推荐太学,成为大德。经他推荐的大德学者无数,其中有巨鹿孟敏,陈国童子魏昭,陈留左原等。相人极准,见当时名士济阴黄允,劝说无数,认为其必毁誉于身后,后袁隗以女妻允,黄允果废于当时。

当时大德范滂称赞其为“隐不违亲,贞不绝俗,天子不得臣,诸侯不得友,吾不知其它。”

2. 后汉书

申屠蟠字子龙,陈留外黄人,年轻时就有良好的名声和高尚的气节。

同县女子缑玉为父亲报仇(杀了人),外黄县县令梁配想要判罪处死缑玉。申屠蟠当时十五岁,是县学的一名学生,(向县令)进言规劝说:“缑玉的节操和义行,足够用来感动和激励那些不知廉耻甘受羞辱的后辈,(即使)不能碰上政治清明的时代,也应当在她的坟墓上(立上牌坊)来表彰(她的行为),何况在耳聪善听(从谏如流)的时代,反而不加以怜悯同情了呢?”县令梁配认为他的话很好,于是替(缑氏女子重新)审判定罪,(使她)得以减免死罪。

同乡人都称赞申屠蟠(的义行)。申屠蟠的父母死后,他哀伤异常,非常思念,(以至于)十多年时间里不喝酒吃肉。

(之后他)就退居乡里学习研究京氏《易》学、严氏《春秋》和戴圣的《礼记》,这三本书首先读通后,接着他又博览并贯通儒家五经,同时阅读了解河图谶纬一类的书籍,他在学习中没有固定的老师。(申屠蟠)当初和济阴人王子居一起在太学学习,子居病重,把身后事托付给申屠蟠。

(王子居死后,)申屠蟠就徒步背着他为他奔丧,到了济阴,在河巩一带碰上当地的司隶从事官,从事官认为他有道义,办了通行证护送申屠蟠,申屠蟠不答应,把通行证扔在地上就离开了。(王子居的)丧事办完后,他才回家。

前前后后凡是(朝廷)用蒲车特意征召(他入朝为官的),(他)都没有前去。他一直活到七十四岁高龄,最后自然死亡。

3. 申屠蟠中节义 的 翻译 谢谢

原文 申屠蟠(东汉时人)字子龙,陈留外黄人也,少有名节。

同县缑氏女玉为父报仇,外黄令梁配欲论杀玉。蟠时年十五,为诸生,进谏曰:“玉之节义,足以感 *** 之孙,激忍辱之子,不遭明时,尚当表旌庐墓,况在清听,而不加哀矜!”配善其言,乃为谳,得减死论。

乡人称之。蟠父母卒,哀毁思慕,不饮酒食肉十余年。

遂隐居学治京氏《易》、严氏《春秋》、小戴《礼》,三业先通,因博贯五经,兼明图纬,学无常师。始与济阴王子居同在太学,子居病困,以身托蟠。

蟠即步负其丧,至济阴,遇司隶从事于河、巩之间。从事义之,为符传护送蟠,蟠不肯,投传于地而去。

事毕,还家。前后凡蒲车特征,皆不就。

年七十四,以寿终。 (选自晋•皇甫谧《高士传》) 翻译 申屠蟠字子龙,陈留外黄人,年轻时就有良好的名声和高尚的气节。

同县女子缑玉为父亲报仇(杀了人),外黄县县令梁配想要判罪处死缑玉。申屠蟠当时十五岁,是县学的一名学生,(向县令)进言规劝说:“缑玉的节操和义行,足够用来感动和激励那些不知廉耻甘受羞辱的后辈,(即使)不能碰上政治清明的时代,也应当在她的坟墓上(立上牌坊)来表彰(她的行为),何况在耳聪善听(从谏如流)的时代,反而不加以怜悯同情了呢?”县令梁配认为他的话很好,于是替(缑氏女子重新)审判定罪,(使她)得以减免死罪。

同乡人都称赞申屠蟠(的义行)。申屠蟠的父母死后,他哀伤异常,非常思念,(以至于)十多年时间里不喝酒吃肉。

(之后他)就退居乡里学习研究京氏《易》学、严氏《春秋》和戴圣的《礼记》,这三本书首先读通后,接着他又博览并贯通儒家五经,同时阅读了解河图谶纬一类的书籍,他在学习中没有固定的老师。(申屠蟠)当初和济阴人王子居一起在太学学习,子居病重,把身后事托付给申屠蟠。

(王子居死后,)申屠蟠就徒步背着他为他奔丧,到了济阴,在河巩一带碰上当地的司隶从事官,从事官认为他有道义,办了通行证护送申屠蟠,申屠蟠不答应,把通行证扔在地上就离开了。(王子居的)丧事办完后,他才回家。

前前后后凡是(朝廷)用蒲车特意征召(他入朝为官的),(他)都没有前去。他一直活到七十四岁高龄,最后自然死亡。

请采纳 自己找的 请看清时间再选择 谢谢。

4. 求《申屠蟠重节义》的翻译

申屠蟠(东汉时人)字子龙,陈留外黄人也,少有名节。

同县缑氏女玉为父报仇,外黄令梁配欲论杀玉。蟠时年十五,为诸生,进谏曰:“玉之节义,足以感 *** 之孙,激忍辱之子,不遭明时,尚当表旌庐墓,况在清听,而不加哀矜!”配善其言,乃为谳,得减死论。

乡人称之。蟠父母卒,哀毁思慕,不饮酒食肉十余年。

遂隐居学治京氏《易》、严氏《春秋》、小戴《礼》,三业先通,因博贯五经,兼明图纬,学无常师。始与济阴王子居同在太学,子居病困,以身托蟠。

蟠即步负其丧,至济阴,遇司隶从事于河、巩之间。从事义之,为符传护送蟠,蟠不肯,投传于地而去。

事毕,还家。前后凡蒲车特征,皆不就。

年七十四,以寿终。 翻译 申屠蟠字子龙,陈留外黄人,年轻时就有良好的名声和高尚的气节。

同县女子缑玉为父亲报仇(杀了人),外黄县县令梁配想要判罪处死缑玉。申屠蟠当时十五岁,是县学的一名学生,(向县令)进言规劝说:“缑玉的节操和义行,足够用来感动和激励那些不知廉耻甘受羞辱的后辈,(即使)不能碰上政治清明的时代,也应当在她的坟墓上(立上牌坊)来表彰(她的行为),何况在耳聪善听(从谏如流)的时代,反而不加以怜悯同情了呢?”县令梁配认为他的话很好,于是替(缑氏女子重新)审判定罪,(使她)得以减免死罪。

同乡人都称赞申屠蟠(的义行)。申屠蟠的父母死后,他哀伤异常,非常思念,(以至于)十多年时间里不喝酒吃肉。

(之后他)就退居乡里学习研究京氏《易》学、严氏《春秋》和戴圣的《礼记》,这三本书首先读通后,接着他又博览并贯通儒家五经,同时阅读了解河图谶纬一类的书籍,他在学习中没有固定的老师。(申屠蟠)当初和济阴人王子居一起在太学学习,子居病重,把身后事托付给申屠蟠。

(王子居死后,)申屠蟠就徒步背着他为他奔丧,到了济阴,在河巩一带碰上当地的司隶从事官,从事官认为他有道义,办了通行证护送申屠蟠,申屠蟠不答应,把通行证扔在地上就离开了。(王子居的)丧事办完后,他才回家。

前前后后凡是(朝廷)用蒲车特意征召(他入朝为官的),(他)都没有前去。一直活到七十四岁。

5. 鲜见其俦是那个文言文中的

《资治通鉴·汉纪四十七》“郭泰传”部分。

附原文:

泰博学,善谈论。初游雒阳,时人莫识,陈留符融一见嗟异,因以介于河南尹李膺。膺与相见,曰:“吾见士多矣,未有如郭林宗者也。其聪识通朗,高雅密博,今之华夏,鲜见其俦。”遂与为友,于是名震京师。后归乡里,衣冠诸儒送至河上,车数千两,膺唯与泰同舟而济,众宾望之,以为神仙焉。泰性明知人,好奖训士类,周游郡国。茅容,年四十馀,耕于野,与等辈避雨树下,众皆夷踞相对,容独危坐愈恭;泰见而异之,因请寓宿。旦日,容杀鸡为馔,泰谓为己设;容分半食母,馀半庋置,自以草蔬与客同饭。泰曰:“卿贤哉远矣!郭林宗犹减三牲之具以供宾旅,而卿如此,乃我友也。”起,对之揖,劝令从学,卒为盛德。巨鹿孟敏,客居太原,荷甑堕地,不顾而去。泰见而问其意,对曰:“甑已破矣,视之何益!”泰以为有分决,与之言,知其德性,因劝令游学,遂知名当世。陈留申屠蟠,家贫,佣为漆工;鄢陵庾乘,少给事县廷为门士;泰见而奇之,其后皆为名士。自馀或出于屠沽、卒伍,因泰奖进成名者甚众。

6. 荆平王内传 译文

楚 亦有平原广泽游猎之地饶乐若此者乎? 楚王 之猎何与寡人?'” 裴骃 集解引 郭璞 曰:“与犹如也。”

《文选·张衡》:“此何与於 殷 人屡迁,前八而后五?” 李善 注:“言欲迁都 洛阳 ,何如 殷 之屡迁乎?言似之也。”2.犹言与谁。

《汉书·东方朔传》:“方今 公孙丞相 、儿大夫 、董仲舒 …… 司马迁 之伦,皆辩知闳达,溢于文辞,先生自视,何与比哉?”3.犹言何干。 宋 周密 《齐东野语·方巨山争体统》:“此守臣职也,於都吏何与焉?” 明 李贽 《答以女人学道为见短书》:“寃不寃与此人何与,但恐傍观者丑耳。”

清 李渔 《闲情偶记·颐养·行乐》:“人之行乐,何与於我?”【何伤】何妨,何害。意谓没有妨害。

《论语·先进》:“子曰:‘何伤乎?亦各言其志也。’”《楚辞·九章》:“苟余心其端直兮,虽僻远之何伤?” 汉 张衡 《思玄赋》:“感鸾鷖之特栖兮,悲淑人之希合。

彼无合而何伤兮,患众伪之冒真。”《水浒传》第二回:“ 端王 道:‘这是“齐云社”,名为“天下圆”,但踢何伤。

’”【何意】1.为什么,何故。 宋玉 《神女赋》:“晡夕之后,精神怳忽,若有所喜,纷纷扰扰,未知何意?” 南朝 梁 任昉 《奏弹刘整》:“ 整 闻声仍打 逡 , 范 唤问:‘何意打我儿?’” 北齐 颜之推 《颜氏家训·教子》:“[ 琅瑘王 ]遂大怒,询曰:‘至尊已有,我何意无?’”2.岂料;不意。

《后汉书·申屠蟠传》:“ 蟠 勃然作色曰:‘始吾以子为可与言也,何意乃相拘教乐贵之徒邪?’” 三国 魏 吴质 《答魏太子笺》:“自谓可终始相保,并骋材力,效节明主,何意数年之闲,死丧略尽。”《醒世恒言·灌园叟晚逢仙女》:“吾姊妹居此数十余年,深蒙 秋公 珍重护惜,何意蓦遭狂奴,俗气薰炽,毒手摧残。”

清 顾炎武 《王征君潢具舟小坐栅洪桥下》诗:“何意多同心,合沓来诸方?”【何烦】何须,何必。《太平广记》卷二五二引 唐 高彦休 《唐阙史·俳优人》:“《金刚经》云:‘敷座而坐。

’或非妇人,何烦夫坐然后儿坐也?”【何尝】亦作“ 何甞 ”。亦作“ 何常 ”。

用反问的语气表示未曾或并不。《史记·日者列传》:“自古受命而王,王者之兴何尝不以卜筮决於天命哉!” 南朝 梁 刘勰 《文心雕龙·封禅》:“夫正位北辰,向明南面,所以运天枢,毓黎献者,何尝不经道纬德,以勒皇迹者哉?” 宋 苏轼 《登常山绝顶广丽亭》诗:“何甞有此乐,将去复徘徊。”

《西游记》第二七回:“ 行者 道:‘弟子亦颇殷勤,何常懒惰?’” 鲁迅 《两地书·致许广平一○》:“ 江 浙 的教育,表面上虽说发达,内情何尝佳。”【何尝行】乐府相和歌辞名。

古乐府有《艳歌何尝行》, 三国 魏 曹丕 亦有同名之作。均见《乐府诗集》卷三九。

【何图】哪里想到。 汉 李陵 《答苏武书》:“然 陵 不死,有所为也……何图志未立而怨已成,计未从而骨肉受刑。”

三国 魏 曹丕 《与吴质书》:“当此之时,忽然不自知乐也,谓百年已分,可长共相保,何图数年之间,零落略尽,言之伤心。” 鲁迅 《集外集拾遗补编·中国地质略论一》:“况当强种鳞鳞,蔓我四周……非左操刃右握算,吾不知将何以生活也,而何图风水宅相之说,犹深刻人心,力杜富源,自就阿鼻。”

【何算】亦作“ 何筭 ”。犹何别。

用反问的语气表示没有区别。《仪礼·丧服》:“野人曰:‘父母何筭焉?’” 段玉裁 《经韵楼集·野人曰父母何算焉》:“此谓野人言父与母何别也。

何算,犹何别也。” 南朝 宋 颜延年 《陶徵士诔》:“夫实以诔华,名由谥高,苟允德义,贵贱何算焉?”《南齐书·周颙传》:“无馨无臭,与瓦砾其何算?”【何适】到哪儿去。

汉 袁康 《越绝书·荆平王内传》:“王以 奢 为无罪,赦而蓄之,其子又何适乎?” 清 纪昀 《阅微草堂笔记·姑妄听之四》:“问 朱 何适, 朱 告以北上。”【何满】即 何满子 。

唐 元稹 《何满子歌》:“ 何满 能歌声宛转, 天宝 年中世称罕。婴刑系在囹圄间,下调哀音歌愤懑。

梨园弟子奏 玄宗 ,一唱承恩羁网缓。便将《何满》为曲名,御谱亲题乐府纂。”

参见“ 何满子 ”。【何满子】1. 唐玄宗 时著名歌者。

又名 何满 。 唐 白居易 《何满子》诗序:“ 开元 中, 沧州 有歌者 何满子 ,临刑,进此曲以赎死,上竟不免。”

唐 元稹 《何满子歌》所叙与 白 说稍有不同。参见“ 何满 ”。

2.舞曲名。何,也写作“河”。

以歌者 何满子 而得名。 唐 苏鹗 《杜阳杂编》卷中:“[ 文宗 时]宫人 沈阿翘 为上舞《何满子》,调声风态,率皆宛畅。”

3.词牌名。单调六言六句,共三十六字,或第三句多一字;又双调七十四字。

均平韵。见 清 万树 《词律》卷二。

【何察】查问检察。何,通“ 呵 ”。

《新唐书·王重荣传》:“ 重荣 以父任为列校,与兄 重盈 皆以毅武冠军擢 河 中牙将,主何察。”【何楼】1. 宋 代民间俗语。

谓虚伪欺诈。 宋 刘攽 《中山诗话》:“世语虚伪为何楼。

葢国初京师有 何家楼 ,其下卖物,皆行滥者非沽滥称也。”2.指粗陋之物或赝品。

宋 胡继宗 《书言故事·市肆》:“物不精好曰何楼。” 清 毛祥麟 《墨馀录·好奇售伪》:“今之收藏家,癖好奇书古物,而胸无卓识,目炫何楼,每出示人,言且凿凿。

7.

申屠蟠字子龙,陈留外黄人,年轻时就有良好的名声和高尚的气节。

同县女子缑玉为父亲报仇(杀了人),外黄县县令梁配想要判罪处死缑玉。申屠蟠当时十五岁,是县学的一名学生,(向县令)进言规劝说:“缑玉的节操和义行,足够用来感动和激励那些不知廉耻甘受羞辱的后辈,(即使)不能碰上政治清明的时代,也应当在她的坟墓上(立上牌坊)来表彰(她的行为),何况在耳聪善听(从谏如流)的时代,反而不加以怜悯同情了呢?”县令梁配认为他的话很好,于是替(缑氏女子重新)审判定罪,(使她)得以减免死罪。

同乡人都称赞申屠蟠(的义行)。申屠蟠的父母死后,他哀伤异常,非常思念,(以至于)十多年时间里不喝酒吃肉。

(之后他)就退居乡里学习研究京氏《易》学、严氏《春秋》和戴圣的《礼记》,这三本书首先读通后,接着他又博览并贯通儒家五经,同时阅读了解河图谶纬一类的书籍,他在学习中没有固定的老师。(申屠蟠)当初和济阴人王子居一起在太学学习,子居病重,把身后事托付给申屠蟠。

(王子居死后,)申屠蟠就徒步背着他为他奔丧,到了济阴,在河巩一带碰上当地的司隶从事官,从事官认为他有道义,办了通行证护送申屠蟠,申屠蟠不答应,把通行证扔在地上就离开了。(王子居的)丧事办完后,他才回家。

前前后后凡是(朝廷)用蒲车特意征召(他入朝为官的),(他)都没有前去。一直活到七十四岁。