帮我翻译成中文

I have received all of the primary and secondary education totally in China. Recently I also made some visits to local universities like Nanchang University. Since I am often considered good at mathematics and science but much less good at languages, it seems impossible for me to excel out of the classmates in such an educational system.

I also seriously compare the US, the UK and Australia in terms of undergraduate education. In my evaluation, I believe that bachelor’s education at appropriate institutions such as the University of Oregon can provide good value and attractive learning environment. Besides, US education has the solid and wide recognition in China

翻译成中文有点连贯,不要逐字逐句的翻,用翻译软件的走开~

我已经在中国接受过了基础和高级教育。最近我也造访了像南昌大学之类的大学。因为我很擅长数学以及理科却不擅长语言类的文科,所以对我来说进入如此教育体制下的大学基本不太可能。
同样的我非常认真地对比了美国英国和澳大利亚大学本科教育。在我看来U of Oregon提供的本科教育更能使我在良好的学习环境中得到更好的锻炼。另外,美国的学校在中国的认可度也非常高。

没有直译,这段文章有点chinglish = =
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-05-04
我收到的所有小学和中学教育完全在中国。我最近也提出了一些参观当地大学南昌大学一样。因为我常常认为擅长数学和科学,但更擅长的语言,这似乎是不可能对我来说, 高强中走出的同学在这样的教育体系。

我还比较严重,美国,英国和澳大利亚方面的本科教育。在我的评价,我认为,学士? ?教育在适当的机构,如俄勒冈大学可以提供良好的价值和吸引力的学习环境。此外,美国教育的坚实和广泛承认在华