在日常生活中,常见的翻译行为有哪些?

如题所述

您问的是常见的翻译种类有哪些吧!根据译者的文化态度,可以分为归化翻译和异化翻译,首先,归化翻译是指将原语文化语境中自然适用的要素翻译成与目的语文化语境相适应的要素,使目的语读者立即理解,即意译。然后,异化翻译是直接根据源语言的文化语境进行翻译,即直译。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考