日语自动词和他动词的区别

最近感觉到了自动词和他动词的重要性 但不是十分能够辨别 请哪位大侠能简单易懂的告诉下小弟

动词的自他性在文法中的不同作用。

1、构成不同含义的句型。
自动词:窓が开いた。 窗户开着。 (自动词和主语相连)
他动词:私は窓を开けた。 我把窗户打开。(他动词和宾语相连) 

2、构成不同的被动句。
自动词:友达に来られて宿题ができなかった。友达が来て楽しく游んだ。 (自动词的被动式表示受到损失而主动句没有此义)
他动词:学生が先生に褒められた。先生が学生を褒めた。(他动词的被动式与损失与否无关 ) 

3、构成不同的使役句。
自动词:母は妹を町に行かせた。妹は町に行った。(自动词的使役态使动作主体变成宾语)
他动词:先生は学生に本を読ませた。学生は本を読んだ。(他动词的使役态使动作主体变成补语) 

4、构成存续体。
自动词 :(不能构成てある形式)
他动词:黒板に字が书いてある。 

5,自动词+ている与他动词+てある的区别。
自动词: 窓が开いている。
他动词: 窓が开けてある。(翻译时都译成“窗户开着”。但自动词句子只说明现象,而他动词的句子说明有人有目的地打开着。)
以上简单地举了几个例句,说明动词自他性的不同使用方法。
如果不准确掌握动词的自他性,则不能正确组成句子和理解句义。

拓展资料:

文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上和人所使用的语言。虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的海外日裔人群,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。

日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,由于受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本,到了近代的时候,由于明治维新,日本学习西方,大量的欧美词汇被引入日本(主要是英文,当然也有德文和法文),又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国,因此被汉语采用,如电话、干部、共产党、社会主义、机器、生产、经济、教育、军事、列强、物理、数学、化学、生物、英语、航空母舰等等。

资料来源:百度百科:日语



温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-07-29

怎么区分他动词和自动词

1以す结尾的动词,都是五段他动词,与它对应的动词是自动词;

如:揺らす、揺れる  鸣らす、鸣る  散らす、散る などなど

2大多数下一段动词是他动词,于它对应的五段动词是自动词;

如:始める、始まる まとめる、まとまる かける、かかる つける、つく などなど

3五段动词约音后的可能动词及可能性的动词,都是自动词;

如:书ける、见える、闻こえる できる などなど

4大多れる结尾的下一段动词是自动词,与它相对的是他动词,れる结尾的下一段动词,其对应的动词70%以上是以す结尾的他动词,所以以れる结尾的下一段动词除了一个入れる是他动词以外,可以说98%以上是自动词。

如:分かれる、分かつ 放れる、放つ 零れる、零す、倒れる、倒す などなど

5词源是形容词,由形容词加む、める的动词大多是他动词;

如:悲しむ、楽しむ 高める、强める などなど。

让我们来总结一下自动词和他动词的用法

一 定义

自动词:不需要借助宾语,动词本身能完整的表达主语的某种动作的动词。

他动词:需要借助宾语才能完整地表达主语的某种动作的动词。

二 使用方式

需要注意的是,虽然他动词多会使用格助词“を”,但并不意味着自动词就不能“を”。

当“を”提示宾语时---自动词不用“を”

名词+を+他动词

リンゴを食べる (吃苹果)

(吃的对象是苹果,需要宾语)

名词+自动词

北京に行く (去北京)

(不需要宾语)

下列情况自动词可以用“を”

驻车场を通る。(穿过停车场)

空を飞ぶ。(飞过天空)

电车を降りる。(下电车)

上述句子中都是自动词,而“を”并不是表示动作的对象,而是表示“通过,经过某个地方,或从某个地方离开”

三 对比

最后,我们拿一组词来对比一下自他动词的侧重点

ドアが开いている。

自动词,门打开了,此处强调门是开着的状态。门或许是被谁打开的,或许是被风吹开的,但这些不重要,重要的是门已经是开着这一状态了。

ドアを开ける。

他动词,强调动作的实施者做了“打开门”这个动作。例如表强调某个人把门打开了。

由此可见,虽然都是开,但自动词“开く”相当于汉语中的“开着”,他动词“开ける”则相当于汉语中的“打开”。


本回答被网友采纳
第2个回答  2020-02-24
简单说一下!自已多感受.
始まる・倒れる・伝わる
自动词
始める・倒す・伝える
他动词
像这种的...
自动词相当于英语中的不及物动词.
必须要有主语,一般不会有宾语(目的语)
一般用于描述一件事情.一般要有主语,当然一般用”が”
例えば:午后3时に会议が始まります。
大风で木が倒れた。
うわさが伝わっている。
而他动词相当于及物动词,多半是人为的,不是自然发生的.
一般要有宾语才能完整.
例えば:食事を始めて下さい。
敌を倒せ。
このことを彼女に伝えて下さい。
============
日语中的动词,不一定每个词都有自动词和他动词。
有的动词既是自动词也是他动词。如:开く、吹くなど。
有些自动词没有相应的他动词。如:いる、ある、行く、来る、泣く、咲くなど。
有些他动词没有对应的自动词。例えば:买う、売る、书く、见る、思うなど。
花が开く(ひらく)
花是它自己开的,不是人为的,所以是自动词。
店を开く(ひらく)
店它自己不会开,是人为开的,所以是他动词。
风が吹く(ふく)
风是它自己吹的,不是人为的,所以是自动词。
口笛を吹く(ふく)
口哨是人为吹出来的,所以是他动词。
彼女が泣く(なく)自动词
彼女を泣かす(なかす)他动词(这是使役动词形式的他动词)
花が咲く(さく)自动词
花を咲かせる(さかせる)他动词(这是使役动词形式的他动词)
ドアが开く(あく)自动词
ドアを开ける(あける)他动词
多看书,多做练习,慢慢的你就能熟悉其用法,希望你能理解,祝学习愉快。
关于助词“を、が”的用法,另请参考我在以下问题中的回答。
下面说明动词的自他性在文法中的不同作用。
1,构成不同含义的句型。
自动词:窓が开いた。
窗户开着。
(自动词和主语相连)
他动词:私は窓を开けた。
我把窗户打开。(他动词和宾语相连)
2,构成不同的被动句。
自动词:友达に来られて宿题ができなかった。
友达が来て楽しく游んだ。
(自动词的被动式表示受到损失而主动句没有此义)
他动词:学生が先生に褒められた。
先生が学生を褒めた。
(他动词的被动式与损失与否无关

3,构成不同的使役句。
自动词:母は妹を町に行かせた。
妹は町に行った。
(自动词的使役态使动作主体变成宾语)
他动词:先生は学生に本を読ませた。
学生は本を読んだ。
(他动词的使役态使动作主体变成补语)
4,构成存续体。
自动词
:(不能构成てある形式)
他动词:黒板に字が书いてある。
5,自动词+ている与他动词+てある的区别。
自动词:
窓が开いている。
他动词:
窓が开けてある。
(翻译时都译成"窗户开着"。但自动词句子只说明现象,而他动词的句子说明有人有目的地打开着。)
第3个回答  2018-11-23

秋山小哥给您讲解日语自动词和他动词的微妙区别

第4个回答  2020-02-19
简单的这么记
有人的意志参与进去的..用他动词..
没有人的意志参与的..用自动词...
闭める与闭まる...
日本人说话喜欢说一半..就是因为这个原因..才有了自他动词的出现..
在表示“关闭”的意思上...
闭める的意思是..门是关着的...就是说这么一个自然的事实..
如果用闭まる..的话..意思就是门是被人关上了的..可能是刚刚还是开的..
那用法的话:
如果你让人做什么事..或人家让你做什么事..只能用他动词..因为有人参与..
不是上面的情况就用自动词
但在实际应用中的用法..就不是这么简单了..你需要了解日语"以心传心"的原则,以用"暧昧"的原则..
初学的话..只要先记得关键是有没有人参与的意思.
说个简单的例子:
如果你的小表妹在你家玩的时候,打烂了你的碗.
用中文不管怎么说..都可以..因为没有自动与他动..
但是用日语的话..很多人都用他动词..因为是小表妹打的..有人参与...
可是这是不对的..为什么..因为你用他动词..就表示说话的时候也放进了自己的意志在里面....有责怪小表妹打烂了你的碗的意思...
因此地道的日语是用的自动词..好像碗是自己打烂的一样....实际上大家都知道碗是被人打烂的...这么说只不过是想表达..我说的是个自然现象,没有责怪的意思..
因此..总结一下..简单的规则就是:
如果有人的意志..用他动..
如果是不好的事情..又涉及他人..用自动...