青春美少女组合的i miss you中文到底翻译成什么?

原来专辑里是《我怀念你》,大家觉得贴切吗?

我觉得也可以翻译成。。我想念你。。
但原来就翻译成 我怀念你 了。。那都被大众认同了。。
呵呵^^

I MISS YOU
演唱者:青春美少女&罗百吉
词 曲: 罗百吉
编 曲: 罗百吉
这一刻是我给你最后的机会
用不着对我又吼又乱叫
我一定对你是真心真意
这你不用来质疑
你的背叛已经伤了我太深
不知是否应不应该太认真
也许你以后会改变自己
但我已决定必须离开你
i miss you i miss you
i miss you everyday
只想看看你的脸
想念你 想念你
想念你的欢笑
整颗心已属于你
你的背叛已经伤了我太深
不知是否应不应该太认真
也许你以后会改变自己
但我已决定必须离开你
i miss you i miss you
i miss you everyday
只想看看你的脸
想念你 想念你
想念你的欢笑
整颗心已属于你
i miss you i miss you
i miss you everyday
只想看看你的脸
想念你 想念你
想念你的欢笑
整颗心已属于你

(罗百吉:i miss you i miss you
i miss you everyday
只想看看你的脸
想念你 想念你
想念你的欢笑
整颗心已属于你)

让时间随着音乐流走
我轻轻对你唱着这首歌
i miss you i miss you
i miss you everyday
只想看看你的脸
想念你 想念你
想念你的欢笑
整颗心已属于你
i miss you 鸣……
想念你咿……
已属于你……
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-03-29
还是“我怀念你”更好,“想念你”太一般了,这首歌曲是女人对已失去的爱情的怀念,2003年青春美少女专辑的翻译非常贴切,“想念你”有些浅薄了,那个把这首歌曲名字翻译“我怀念你”的人一定是一个有内涵的人。
第2个回答  2009-03-22
翻译成“我想念你”也可以,不过没有我怀念你有感觉,所以,我觉得专辑翻译的不错。本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-03-22
《我怀念你》贴切的!
第4个回答  2009-04-06
我想你了