「に対しての」与「に対する」在修饰体言时有什么不同

如题所述

用法上来说,に対する用得比に対しての用得多,因为に対しての主要是用在书面语或者比较正式的场合.
意义上来说,Aに対するB,作用在A上面的这个B是直接性的,比较强烈的.比如说「被灾地に対する募金が呼びかけられた」这里不能用に対しての,是因为对於受灾地的募捐的呼声是很强烈的,很直接的,用に対する就能传递出这种人们高声呼吁的动感.
に対しての因为用在书面语比较多,所以传达不出这种主观的感情,仅仅是很理性,很平静的一种作用.比如说「上司に対する/対しての感谢の気持ちを示した」两个都可以用,但是语感一个就是真心实意地感谢,一个可能只是口头上轻描淡写而已.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-01-18
大体相同,可互换。
第2个回答  2018-01-18
一样