我想知道<<寂静之声>>的英文歌词和中文歌词详细

同上!!!!

The Sound of Silence 寂静之声
Hello darkness, my old friend 你好 黑暗 我的老朋友
I've come to talk with you again 我又来和你交谈
Because a vision softly creeping 因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
Left its seeds while I was sleeping 在我熟睡的时候留下了它的种子
And the vision that was planted in my brain 这种幻觉在我的脑海里生根发芽
Still remains 缠绕着我
Within the sound of silence 伴随着寂静的声音
In restless dreams I walked alone 在不安的梦幻中我独自行走
Narrow streets of cobblestone 狭窄的鹅卵石街道
'Neath the halo of a street lamp 在路灯的光环照耀下
I turned my collar to the cold and damp 我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
That split the night 它划破夜空
And touched the sound of silence 触摸着寂静的声音
And in the naked light I saw 在炫目的灯光下
Ten thousand people, maybe more 我看见成千上万的人
People talking without speaking 人们说而不言
People hearing without listening 听而不闻
People writing songs that voices never share 人们创造歌曲却唱不出声来
And no one dare disturb the sound of silence 没有人敢打扰这寂静的声音
"Fools" said I, "You do not know 我说:“傻瓜,难道你不知道
Silence like a cancer grows” 寂静如同顽疾滋长”
Hear my words that I might teach you 听我对你说的有益的话
Take my arms that I might reach to you 拉住我伸给你的手
But my words like silent as raindrops fell 但是我的话犹如雨滴飘落
And echoed in the wells of silence 在寂静的水井中回响
And the people bowed and prayed to the neon god they made. 人们向自己创造的霓虹之神
鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning 神光中闪射出告诫的语句
And the words that it was forming 在字里行间指明
And the sign said: 它告诉人们
"The words of the prophets are written on the subway walls 预言者的话都已写在地铁的墙上
and tenement halls 和房屋的大厅里
And whispered in the sound of silence." 在寂静的声音里低语
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-08-21
【可翻唱的译词 致敬原创】

The Sound of Silence
静默声音

Hello darkness, my old friend
你好 黑暗 我的老伙伴
I've come to talk with you again
我又过来与你交谈
Because a vision softly creeping
因为有个幻影正悄悄溜进
Left its seeds while I was sleeping
留下种子时我酣睡未醒
And the vision that was planted in my brain
这个影子在我脑海里蔓延滋生
Still remains
就像细菌
Within the sound of silence
周边一片静默声音

In restless dreams I walked alone
在烦扰的梦中我独自前行
Narrow streets of cobblestone
街巷狭窄又有泥泞
'Neath the halo of a street lamp
就着路灯朦胧的光晕
I turned my collar to the cold and damp
湿冷的空气让我竖起衣领
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
突然间被一道亮闪闪的霓虹灯光刺痛眼睛
That split the night
它划过黑暗
And touched the sound of silence
触及了这片静默声音

And in the naked light I saw
在这刺眼的灯光下
Ten thousand people, maybe more
汇聚着成千上万人群
People talking without speaking
大家议论却没有言语
People hearing without listening
希望能获知而不愿聆听
People writing songs that voices never share
有人写好了歌曲却无人和唱无人共鸣
And no one dare disturb the sound of silence
谁人敢惊扰这片沉默声音

"Fools" said I, "You do not know
我说 傻瓜啊 你不知道
Silence like a cancer grows”
沉默蔓延就像癌细胞
Hear my words that I might teach you
听我话吧 我愿为你们指引
Take my arms that I might reach to you
牵我手吧 我会将大众带领
But my words like silent as raindrops fell
但我的话语就像几粒雨滴从天空飘零
And echoed in the wells of silence
轻声地 落入水井 消失无影

And the people bowed and prayed to the neon god they made.
对着人造的霓虹神明 人们顶礼膜拜毕恭毕敬
And the sign flashed out its warning
霓虹上辉煌词句闪烁不停
And the words that it was forming
似乎在谆谆告诫与警醒
And the sign said:
文字里写着
"The words of the prophets are written on the subway walls
哲言和金句涂写于地铁楼梯和出租公寓
and tenement halls
看墙壁标语
And whispered in the sound of silence."
不停地 在沉默声音里喃喃自语

(原创词曲:Paul Simon;中文翻译/填词:左右刀)