麻烦翻译几句古文,谢啦~

1、夫主将之法,务揽英雄之心。赏禄有功,通志于众。故,与众同好,靡不成;与众同恶,靡不倾。

2、小功不赏,则大功不立。小怨不赦,则大怨必生。

3、夫用兵之要,在崇礼而重禄。礼崇则智士至,禄重则义士轻死。

4、礼者士之所归,赏者士之所死。礼赏不倦,则士争死。

5、柔远能迩,#(心子旁,一个“醇”的右半边,这字打不出来)德允元,而难任人,蛮夷率服。

6、君有君人之体,其臣畏而爱之,此帝王之所以成业也。

7、士不可辱则大,大则尊于富贵。利不足以虞其意,名不足以挺其心。

就这些,多答多加分,最好能全说出来~拜托啦~~~

1、担任军队主帅的要诀,在于务必笼络英雄豪杰的心,重赏那些有功的人,使部下通晓明白自己的志向。因此,与众人同喜好,就没有不成功的事业;与众人同憎恶,就没有摧不垮的敌人。

2、小的功劳不奖赏,就不会有大的成就。小的怨恨不解除,大的怨恨就会产生。

3、用兵的关键,在于尊崇礼义和给予丰厚的俸禄。尊崇礼义,有才智的人就会争相奔附;有丰厚俸禄,重节义的人就会视死如归。

4、待人有礼,才会有人来归附;悬以重赏,才会有人来拼命效死。礼、赏不断地施行,勇士就会争相效死力。

有事情做了,就帮你这几句吧
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-27
是皆至理也。然昔之治国者有不明之者,而今之治司者亦多不明之者。
第2个回答  推荐于2017-12-16
译文:
1、担任军队主帅的要诀,在于务必笼络英雄豪杰的心,重赏那些有功的人,使部下通晓明白自己的志向。因此,与众人同喜好,就没有不成功的事业;与众人同憎恶,就没有摧不垮的敌人。
2、小的功劳不奖赏,就不会有大的成就。小的怨恨不解除,大的怨恨就会产生。
3、用兵的关键,在于尊崇礼义和给予丰厚的俸禄。尊崇礼义,有才智的人就会争相奔附;有丰厚俸禄,重节义的人就会视死如归。
4、待人有礼,才会有人来归附;悬以重赏,才会有人来拼命效死。礼、赏不断地施行,勇士就会争相效死力。
5.
原文:
柔远能迩,(敦)德允元,而难任人,蛮夷率服。(出自《尚书·舜典》)
译文:
安抚笼络远近之人而使归附,亲厚有德的人,信任善良的人,而又拒绝邪佞的人,这样,边远的外族都会服从。
6.君主能够掌握治国大道,文武百官就会对他既畏惧又爱戴,这就是帝王成就一统大业的根本所在。
7.
原文应为:
士议之不可辱者,大之也。大之则尊於富贵也,利不足以虞其意矣。虽名为诸侯,实有万乘,不足以挺其心矣。(出自《吕氏春秋》)
译文:
公正地谈论士人而不用侮辱的言辞,这样的人是高明的。高明的人就享有甚于富贵的尊崇,财利不能改变他的心志。就算给他诸侯的名义,万乘的实力,也不能够让他动心。本回答被提问者采纳