求教几个日语句子分析!

第一张图中为什么用到了に额。这里是怎么理解的?

第二张图,ズレ后面接了一个た是怎么个用法。ズレ不是名词么?
第三句话:初対面なんだから、自己绍介はしゃんと决めなくちゃ! 这句话里面的决める是怎么个理解法额~
第四句话:玄関横の薄汚れた看板にはそう书かれている。这里的いる可不可以换成ある?换了之后,于原句有什么却别么?
问题比较多~加点悬赏~麻烦菊苣们帮帮忙哈!

第一张:病句,把ために、或者のに 直接弄成に了。
第二张:ズレ 来源はずれ、这里指的是 不对位,偏之类的意思。
第三:决めるなくちゃ里面决める这里也可以用言う、可使用决める更可以表现迅速,
刚刚好,潇洒的之类的表现。
第四 : 可以换成书いてある。 不能换成 书かれてある。
换了之后意思就是 板上写着什么什么,运来意思是 板上被写着什么什么
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考