写人的英文文章

要求 :外貌 国籍 性格 特征

A Man to Remember

Perhaps the most vital person I have ever met is an Italian professor of philosophy who teaches at the University of Pisa.Although I last met this man eight years ago, I have not forgotten his special qualities.First of all,I was impressed by his devotion to teaching. Because his lectures were always well-prepared and clearly delivered, students swarmed into his classroom. His followers appreciated the fact that he believed in what he taught and that he was intellectually stimulating.Furthermore, he could be counted on to explain his ideas in an imaginative way,introducing such aids to understanding as paintings, recordings,pieces of sculpture, and guest lecturers. Once he even sang a song in class to illustrate a point. Second, I admired the fact that he would confer with students outside of the classroom or talk with them on the telephone. Drinking coffee in the snack bar, he would easily make friends with students. Sometimes he would challenge a student to a game of chess. At other times, he would join groups to discuss subjects ranging from astronomy to scuba diving. Many young people visited him in his office for academic advice; others came to his home for social evenings. Finally,I was attracted by his lively wit. He believed that no class hour is a success unless the students and the professor share several chuckles and at least one loud laugh.Through his sense of humor, he made learning more enjoyable and more lasting.If it is true that life makes a wise man smile and a foolish man cry,then my friend is truly a wise man. Probably the best example of his wit is this bit of wisdom with which he once ended a lecture:“It is as dangerous for man to model himself upon his invention, the machine,as it would be for God to model Himself upon His invention.”

一个难忘的人

也许,我所遇见的最有活力的人要算一位在比萨大学教书的意大利哲学教授。虽然我还是八年前见过他,但我并没有忘记他的特点。首先,他给我的印象是热心教学。因为他的课总是准备充分旦表达清楚,所以学生们总是蜂涌着来听他讲课。他对自己所教授的内容深信不疑,他很能激发求知欲,这些受到他的追随者的赞赏。而且,他总是利用图片、录音、雕塑等工具,或者请来特约教师,以一种形象的方式来解释他的思想。有一次,他甚至在课堂上唱起一首歌来阐明一个论点。其次,我很欣赏他那同学生进行课外讨论或者进行电话交谈的作法。在快餐馆喝咖啡的时候,他能平易地与学生交朋友。有时,他会跟一个学生来一盘棋,有时又参加集体讨论,话题从天文学一直到潜水。许多青年人常去他办公室请教学术问题;还有些人去他家参加社交晚会。最后,我常为他的机智所打动。他认为,师生在课堂中如果没有一些会意的笑,没有一次开怀的大笑,那么这堂课就不能算成功。在他的幽默感染下,学习变得更为轻松愉快,也更能持久。生活使智者微笑,使愚者哭泣,如果此话当真,那我这位朋友肯定是个智者。关于他的机智,最好的例子可能就是有一次他结束讲课时所说的一句智语:“上帝模仿自己的发明是危险的,人类模仿自己的发明——机器——也是危险的。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-08-15
法国超级人瑞 - 简妮卡尔门(中文翻译:http://jiankang.moonlightchest.com/jeannecalment.asp
======================================
France Super-Centenarian Jeanne Calment
======================================
Jeanne Louise Calment of France, born on February 21, 1875, had the longest confirmed lifespan (122 years and 164 days) for any human being in history. Her lifespan has been thoroughly documented by scientific study; more records have been produced to verify her age than for any other case.

She was 14 when the Eiffel Tower was completed in 1889, and had an extremely active life, taking up fencing at age 85, and was still riding a bicycle at age 100. Her brother lived to the age of 97, her father 94, and her mother lived to the age of 86.

She married her second cousin Fernand Calment in 1896, and survived him (who died 1942, four years before their 50th wedding anniversary), her daughter (Yvonne, who died 1934) and her grandson (who died 1963 in a road accident)!

In 1965, with no living heirs, Jeanne Calment signed a deal, common in France, to sell her condominium apartment "en viager" to lawyer Francois Raffray, then 47. Raffray agreed to pay a monthly sum until she passed away, an agreement sometimes called a "reverse mortgage". She was then 90, and the value of the apartment was equal to ten years of payments.

Unfortunately for Raffray, not only did she survive more than thirty years, but he died first, in December 1995 at the age of 77. His widow had to continue the payments.

In 1985, Jeanne Calment moved into a nursing home, after living on her own until age 110. However, she did not gain international fame until 1988, when the centenary of Van Gogh's visit to Arles provided an occasion to meet reporters. She said that in her younger years, she met Vincent van Gogh, later describing him as "dirty, badly dressed and disagreeable."

On October 17, 1995, Jeanne Calment reached 120 years 238 days to become the Guinness "oldest person ever," surpassing Shigechiyo Izumi of Japan (whose claim to 120 years 237 days is subject to some doubt).

At the age of 114, she appeared briefly in the film Vincent and Me as herself, making her the oldest actress ever. A French language documentary film about her life, entitled Beyond 120 Years with Jeanne Calment, was released in 1995.

Though blind, nearly deaf and in a wheelchair, Jeanne Calment remained spirited and mentally sharp until the end. That was clear to those who attended her 121st birthday in February 1996, when she released her CD, "Time's Mistress," which featured her reminiscing to a score of rap and other tunes.

Internationally, researchers are fascinated with Jeanne Calment for both her longevity and her vitality. "She never did anything special to stay in good health," said French researcher Jean-Marie Robine. They attribute her longevity to her immunity to stress. She once said "If you can't do anything about it, don't worry about it”.

Calment herself credited an occasional glass of Port vine and a diet rich in olive oil for her longevity. She also recommended laughter as a recipe for longevity and jokes that "God must have forgotten me." For skin care, she recommends olive oil and a dab of make-up. "All my life I've put olive oil on my skin and then just a puff of powder. I could never wear mascara, I cried too often when I laughed."

She used to ate two pounds of chocolate per week until her doctor persuaded her to give up sweets at the age of 119. She quit smoking only at 119, but her doctor said her abstinence was due to pride rather than health - she was too blind to light up herself, and hated asking someone to do it for her.

The last time she appeared on national television was on her 121st birthday. She was visibly frailer than she had been the year before, did not focus due to failing eyesight, and could not hear much of what was said to her. The newspapers later quoted one remark: "Everyone is gone and I am so fortunate to have the memories of my dear father. I think of him every day."

Her last birthday in February, 1997, was celebrated quietly in the maison de retraite. By this time she was confined to a wheelchair, had become blind, and was almost totally deaf. The only person she could understand was the director of the home who, elderly himself, had deferred his retirement so that he could care for Madame Calment.

She died on the August 4, 1997. The media descended on the little town of Arles. The funeral was very private, limited to the citizenry of Arles. As one Arlesien said, "The newspapers and the televisions, they bothered her during her last years. Now she is at peace. She is ours and we will say goodbye to her ourselves."

参考资料:http://health.moonlightchest.com/jeannecalment.asp