howabouttellinghimyourtelephonenumber改为同义句

如题所述

换个角度考虑更容易,比如你可能认为应该是这个样来说:I am thinking about telling him the truth.
注意!你自己翻译的是 我正在考虑告诉他实情。你自己给句子下定义了是正在发生的。其实句子本身的意思是从过去某一时刻开始到现在我一直在考虑告诉他实情与否。thinking这个动作是从过去发生延续到现在了 所以是thinking的进行时。事情本身和开始考虑是否告诉实情都是在过去发生的,所以用过去进行时。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-09-02
写作:What about telling him your telephone number.
译作:把你的电话号码给他,可好?
语法:
1、how about sth = what about sth 常见于向某人提建议,或征求某人意见时。
2、something 亦可由 doing something 的名词性分词短语来替换。
第2个回答  2015-10-03
原句:
How about telling him your telephone number?

改为同义句:
Why don't you tell him your telephone number?
第3个回答  2015-04-24
How about telling him your telephone number?
Why don't you tell him your telephone number?本回答被网友采纳
第4个回答  2015-04-24
为什么是telling 注意时态 不是一直说啊
Why not tell him your phone number
相似回答