"BMW"为什么翻译成“宝马”?

如题所述

宝马公司在1916年3月7日成立,BMW的前身是一家飞机工厂,最初以制造流线型的双翼侦察机闻名于世,前身公司的名字叫BFW,公司创始人名吉斯坦-奥托(Gustan Otto)。

1917年7月20日,BFW公司便开始重组,正式名为BMW,“宝马”的正式汉字全称为巴伐利亚发动机制造厂股份有限公司(德文:BayerischeMotorenWerke AG),是一个闻名于世界的豪华汽车品牌,总部位于巴伐利亚的慕尼黑

宝马经常被称为Bimmer,品牌在中国大陆、香港与早年的台湾又常称为宝马。



小标题:

宝马的创始人卡尔·斐德利希·拉普(Karl Friedrich Rapp)在1913年4月29日,利用一座慕尼黑近郊原本是制造脚踏车的工厂厂房,设立了拉普发动机制造厂,从事航空用发动机之制造。

在同年,古斯塔夫·奥图(Gustav Otto)也在附近创立了古斯塔夫奥图航空机械制造厂,古斯塔夫事实上就是著名的尼可劳斯·奥古斯特·奥图、四行程汽油发动机(奥图循环发动机)发明者的儿子。

古斯塔夫·奥图稍后与人合资,在1916年3月7日创立了巴伐利亚飞机制造厂,并且将自己创立了三年的工厂并入这家新厂。

1917年7月20日工厂改名为巴伐利亚发动机制造股份有限公司(Bayerische Motoren Werke GmbH,缩写为BMW),由帕普担任首任的总裁。

1922年时宝马合并了BFW,成为今日我们所熟悉的宝马。但在追溯该公司历史时,公司的官方说法是以BFW的创厂时间为准,也就是1916年3月7日作为宝马的创厂日。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-26
宝马的德文是Bayerische Motoren Werke, 缩写为BMW, 中国刚开始的译名是"巴依尔", 是95年以后才启用"宝马"这个中文名称的, 宝马在中文的意思就是, 具有速度的飙悍的座驾, 不过也有说最开始是, 宝马首先出口到的是香港和新加坡, 那里的人根据这三个字母译音说成了宝马, 以后就口口相传,本回答被提问者采纳
第2个回答  2016-11-30
在1992年以前,BMW汽车在国内并不叫宝马,而是被译为“巴依尔”。1992年,瑞士一家设在香港的公司开始在国内代理销售BMW轿车,成为BMW在国内第一家代理公司。这个在香港注册名称为宝马利亚的公司,决定在国内推广BMW时用“宝马”这个名称。“宝马”可谓是神来之笔,既突出了宝马车系高贵豪华的风格气质,又与中国的传统称谓浑然一体,同时发音也与BMW相差不大。
第3个回答  2020-05-06
在1992年以前,BMW汽车并不叫宝马,而是被音译为「巴依尔」,为什麼之後「BMW」这3个字母会被翻译成「宝马」呢?下面汇总了几点说一说「BMW到宝马的来龙去脉」,供大家参考。

1、BMW的品牌实际是来自於其公司的名字,BMW公司全称是德语的「Bayerische Motoren WerkeAG」,意思是「巴伐利亚发动机制造厂」,也有人译为「巴依尔发动机有限公司」,而BMW正是这个全称的缩写。
2、「Bayerische Motoren Werke」的英文字面意译是「Bavarian Motor Works」,这个音译就是「巴伐利亚」。

3、60年代BMW的汽车在英国市场盛行的时候,形成了用beemer或者bimmer来称呼BMW汽车的风气,而bimmer的发音就有点「宝马」。
4、1989年,香港某公司拿到了BMW的在中国大陆地区经营的独家代理权。同年,BMW在国内的第一家代理公司成立,并根据「巴伐利亚」的发音特点,给自己公司取名为「宝马利亚(中国)有限公司」。

5、1992年,宝马利亚(中国)有限公司下属公司——宝马利亚汽车(瑞士)有限公司与北京市小红门龙爪村农工商公司合作成立北京宝马汽车服务有限公司,主要从事销售BMW汽车以及售後服务业务。北京宝马汽车服务有限公司作为德国BMW在中国的第一家正式代理商,这才给「BMW」取了一个中文名:「宝马」。
从此之後,宝马被广泛流传,「开宝马、坐奔驰」也成为人们的口头禅。
题外话:把「BMW」翻译成「宝马」真可谓神来之笔,BMW在国内能取得这麼大的成功,这个取名真的有很大的功劳。大家都知道我国古代英雄人物的座驾一般都称之为宝马,比如西楚霸王的乌骓、吕布(关羽)的赤兔、刘备的的卢等等。这内中意思不就是在说「买BMW,就是买最好的座驾」吗?而且既符合自身音译,又契合中国历史文化,可谓中西合璧,翻译的实在精彩!