22问答网
所有问题
お\ご…いただける 为什么”この电话で国际电话をお挂け顶けます。”这个句子表示可能性用を不用が呢?
お\ご…いただける
为什么”この电话で国际电话をお挂け顶けます。”这个句子表示可能性用を不用が呢?
举报该问题
推荐答案 推荐于2016-08-25
日语动词使用可能形式时,动词前面的助词を变成が;
李さんは日本语を话すことができます。
李さんは日本语が话せます。
但是这种助词变换,只适用于动词可能形式前面的助词。
问题中的句子,この电话で国际电话をお挂け。。。
到这里都是自谦语,を是“お挂け”的助词,而可能态是
“顶けます”。对于“顶けます”来说,它在这句话中是
没有助词的,变化就无从谈起了。
如果这句话改成这样:
この电话で国际电话をお挂け(ことが)顶けますか。
这样是不是就能理解了?
还有什么问题可以再问我。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://22.wendadaohang.com/zd/XSf6CTX00220fChT0f.html
其他回答
第1个回答 2015-11-02
国际电话单纯是宾语呀……
第2个回答 2015-11-02
在这个句子上,を和が都是对,可用
第3个回答 2015-11-02
电话をかける 固定用法吧
相似回答
ご
理解
いただけます
か 是敬语还是谦逊
答:
是自谦形式。不是「ご+
いただけ
」而是动词的「て」型十いただく 表示「给我··」十分谦虚的说法。比如∶先生から教えていた
だい
て、ありがとう。谢谢老师这么教我、谢谢。动词「
する
」型也可以像你的问题这样把「する」去掉、直接加上「いただく」前面加上「
ご
」就更表示对对方的尊敬了。
问个接
电话
的日语,回答时请标注拼音读法谢谢
答:
2、我是总机,对方说找**,但是这个人刚好去卫生间或者暂时不在位子上,我怎样说让对方稍后打来。XXは今、席をはずしており
ますので
、のちほどもう一度挂けなおして
いただけま
せんか。XXはいま、せきをはずしておりますので、のちほどもういちどかけなおしていただけませんか。XX wa ...
大家正在搜
んごお 是什么
なお