为什么台湾曾被欧洲殖民者称为“福萨摩”?

日语译做“福萨摩”,这是荷兰语么?是什么意思呢?

formosa,葡萄牙语“美丽”的意思。一般翻译成福尔摩莎、福摩萨。

“十六世纪的大航海时代,欧洲商船带着船坚炮利的优势,席卷全世界。 1543 或 44 年间 ,一艘葡萄牙商船由澳门出发,准备前往日本,在航程中发现了台湾岛,也让位于东南亚海域的台湾岛,有了共通的名字 — “福尔摩沙 - 美丽之岛” ( Ilha Formosa) 。 从旧石器时代、新石器时代到铁器时代,台湾岛上的人就是这样在不同的时期、不同的地方出出入入,各种生命在此生根发芽,人类在此学习、适应和生存,建构起独特的生命力。这一切都随着十七世纪的到来而加快速度,开启了台湾历史的序幕。”

“当时的葡萄牙人将扩张的重心放在中南半岛上,因此台湾对他们而言,只是一个路过的美丽景点,但是“Formosa”这个名称却被日后的荷兰人沿用至今,所以到现在仍有很多人喜欢将台湾宝岛称之为“福尔摩沙”,这就是“福尔摩沙”的由来。

1554年,“福尔摩沙”之岛名,首先出现在葡萄牙制图家罗伯 欧蒙( Lopo Homem)所绘制的世界地图上,这是目前所知的最早的由欧洲人所绘制的、出现台湾岛名的地图。此地图,是以八幅的羊皮纸绘制而成,原尺寸为149×230公分,现藏于佛洛伦特斯考古博物馆。”

参考资料:《打拚-台湾人民的历史》等

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考