普通话里有哪些汉字,是方言读不出来的?

如题所述

既不存在普通话读不出来的汉字,也不存在方言读不出来的汉字。
说普通话读不出来某些汉字,翻翻《汉 语 大 字 典》就知道了,有大量生僻字,无论普通话用不用得上,都会为其附上普音。
关于知道哪些无法用普通话翻译的方言?那这些就会有很多的,比如我们这边的方言呀,七饭,娘娘,瓜娃子,这些话用普通话翻译是非常别扭的。
说方言读不出某些汉字,分三种情况。
1、一种是对自己家乡话的印象,已经紧缩到“仅能表达日常生活口语概念”,一些所谓的“生僻字”觉得自己家乡话里“没有”,自然也不会去深究,当然也就不会读了,所以认为某些汉字在方言里读不出来。
2、另一种是知道自己的家乡话能读,不过没有查字典的意识,查出来也“看不懂拼音”,或者看懂拼音但是不懂文白异读适用场合或者因为连读变调,无法获得单字调,所以读不出来。
3、还有一种是已经查字典了,不过字典没有收录(很正常,普通话是 国 语,一大堆专家围着审音定音,绝大多方言没有这样的待遇),所以无能为力。就算没有收录,依然能求出读音。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考