算食物。
因为西餐里的汤一般很稠,汤里有奶油、肉、蔬菜等很多种东西,没法喝,必须送到嘴里咀嚼。而中国的汤一般较稀,是清汤,可以直接喝。西餐的餐具主要是盘子,汤一般盛在较深一些的盘子里,得用汤勺舀着吃,而不像中国人那样用汤碗直接喝。
在英语里,drink 只用在“喝”饮品上,特指用杯子一类的东西把饮品倒进嘴里喝下去,不需要汤匙。
比如:“喝水”(drink water),“喝茶”(drink tea),“喝咖啡”(drink coffee),“喝牛奶”(drink milk),“喝果汁”(drink juice),“喝酒”(drink wine)。
eat 指食用很稠的、需要咀嚼的食品,西餐的汤就属于这一类。
扩展资料
为了避免用词错误,可以用中性动词 have,它可以修饰各种食品,如饮料、糖果、烟酒、药物等,可以与各种食物搭配,什么东西都可以用 have。
have 可以表示各种动作,例如:
1、have medicine 吃药
2、have soup 喝汤
3、have tea 喝茶
4、have a drink 喝酒、喝水
5、have a cigarette 抽烟、吸烟
6、have breakfast 吃早饭
7、have a meal 吃饭
8、have a candy 吃糖
9、have an apple 吃个苹果
10、have fish 吃鱼