求翻译 在线等 日语 急 急 急

如题所述

1.
訳➡︎つまらないことを言って、つい笑ってしまったりする。
说了无聊的事情,不知不觉地笑了。
2.
訳➡︎都合が悪くなることがあって、やはり同じ所である(にいる)。
有让情况变得不好的事,果然是同一个地方。
3.
訳➡︎悬け樋の雫以外には、まったく音をたてるものはない。(or 访问する。)
除了水管上流下的水滴(声),完全没有会发出声音的东西。(这里也有“访问”之意)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-12-12
好难哦,还是古日语