26课应用课文有两句句子
日本には握手の习惯 が ないんですね。
日本にはお辞仪のほかのあいさつ は ないんですか。
这里为什么前一句用 が 后一句用 は ?
还有 日本には 这里为什么 日本に 后要加一个は?
あの歌手は日本ではとても有名なんです。
这句日本で后面为什么也要加一个は?
这里的“日本には”其实是“日本は”
----------------------------------------------
我不同意这个解释。您的意思是に可以省略而は是必须的,而我原先就认为按照“~に ~が あります”这个句型表示“握手の习惯”所在的场所的这个に是必须有的,而后面这个は不知道是干嘛的,所以我才来这问为何要接一个 は。
一样的,用“日本は”整个句子的主题就是“日本”。
译作:日本没有握手的习惯,重点在于“日本”。
而用“日本に”句子的主题就变成“习惯”了。
译作:在日本,握手的习惯是没有的,日本变成一个可有可无的地点状语了,句子主干在后半句。
重点不同,你理解成“日本に”也可以。
日语本来就灵活多变,一句话可以这样说,也可以那样说,按照书本上面套不是不对,不过感觉学的日语就很死板了。