新标日26课这两句句子为何一句用が一句用は?

26课应用课文有两句句子

日本には握手の习惯 が ないんですね。
日本にはお辞仪のほかのあいさつ は ないんですか。

这里为什么前一句用 が 后一句用 は ?
还有 日本には 这里为什么 日本に 后要加一个は?

あの歌手は日本ではとても有名なんです。
这句日本で后面为什么也要加一个は?

は的用法一般有3种:
1.提示主语
2.强调
3.对比

现在对比下面的2个句子
1.“日本には握手の习惯がないんです”(普通的陈述句)
2.“日本には握手の习惯はないんです”(强调)
2个句子的意思其实是一样的,他们的不同在于语感上面,第一句只是普通的说明,第二句用は代替了が,这里的は是强调的作用。比如你和朋友看见日本人,你想和日本人握手,可是他不理你,这个时候你身边的朋友提醒你日本人没有握手的习惯,一般就用第二句强调,而不是第一句,当然用第一句也不算是错。

日本には这里为什么日本に后要加一个は?
这里的“日本には”其实是“日本は”,这里的は是提示主语作用,加多个に突出方向感。
日本は...:日本没有握手的习惯。
日本には...:对于日本来说,没有握手的习惯。

日本で后面为什么也要加一个は?
は的用法2,可以省,省了之后意思不变,语感稍微的不同。追问

这里的“日本には”其实是“日本は”
----------------------------------------------
我不同意这个解释。您的意思是に可以省略而は是必须的,而我原先就认为按照“~に ~が あります”这个句型表示“握手の习惯”所在的场所的这个に是必须有的,而后面这个は不知道是干嘛的,所以我才来这问为何要接一个 は。

追答

一样的,用“日本は”整个句子的主题就是“日本”。
译作:日本没有握手的习惯,重点在于“日本”。

而用“日本に”句子的主题就变成“习惯”了。
译作:在日本,握手的习惯是没有的,日本变成一个可有可无的地点状语了,句子主干在后半句。
重点不同,你理解成“日本に”也可以。
日语本来就灵活多变,一句话可以这样说,也可以那样说,按照书本上面套不是不对,不过感觉学的日语就很死板了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考